Test de MoW : posez vos questions

Répondre
Partager Rechercher
Les représentants communautaire ont obtenu qu'une personne par site communautaire puisse venir tester Mystery of Westgate, le 1er Adventure Pack pour NWN2 le 11 juillet. A cette occasion, les personnes représentants les sites communautaires qui feront le déplacement à Lyon ( Simkim, Mythyzyn, Tools et Alban ) souhaitent récolter les questions que vous vous posez pour les soumettre à ATARI.

Les principaux sites communautaires américains ont déjà testé le jeu en mai : ils ont déjà apporté de nombreux détails sur son contenu et son fonctionnement. C'est pourquoi, nous vous demandons autant que possible de :
- Poser des questions concernant des points qui restent flous, et donc de lire la traduction d'un compte rendu US ci dessous d'abord,
- Poser des questions relatives à MoW et non au jeu en lui même autant que possible.

Vous pouvez répondre sur notre forum, les contributions seront réunies avant la rencontre.

Voici ce qu'on sait déjà grâce aux compte-rendus d'outre atlantique. ( Traduction synthétique de http://www.thieves-guild.net/index.php?pid=390 )

Citation :
Les gens de Warcry, NWNPodcast, IGN, NWN2Vault, Just RPG ou thieves-guild ont eu accès au jeu le 8 mai. Voici ce qu'ils ont ramené comme infos

Général :

# MoW marche avec ou sans MotB installé
# Nouvelle VO et 25 minutes de son additionnel
# Un tileset "égouts" supplémentaires
# 3 compagnons optionnels
# 4 nouvelles créatures dont le Quelzarn et le Loup-garou
# 100 nouveaux items

Le PJ commence au niveau 8 normalement. L'histoire parle d'un masque trouvé en voyage. Les cauchemars qu'il cause depuis que le personnage l'a essayé ne cessent de se multiplier en quantité et en intensité. Votre personnage cherchera donc à en savoir plus et ira à Cormyr trouver la guilde des Masques de la Nuit auquel cet objet se réfère. Ce masques est maudit, il revient toujours, et si on accepte son pouvoir il apporte bonus et malus qui évoluent au fil de l'aventure.

3 compagnons sont disponibles au choix, aucun n'est nécessaire mais ils apportent des quêtes alternatives :
# Charissa Maernos, prêtresse de Tyr
# Mantides, combattant
# Rinara, roublarde

Westgate, la ville principale, comprend 4 grands quartiers : The Harbor Loop, Market Triangle, Arena District et Undergate. Une 5e zone est débloquée en cours de partie. Beaucoup d'endroits proviennent des livres du jeu, 30% des bâtiments environ sont accessibles. De nombreux objets interactifs et autant des PNJs sont intégrés.

Les dialogues sont de qualité et les options sont très nombreuses. Elles permettent d'utiliser beaucoup de compétences. Les compagnons participent aux dialogues. Des voix ont été enregistrées pour les dialogues des compagnons et des PNJs principaux.

Le jeu propose 16 quêtes optionnelles variant du combat au roleplay. Les combats sont difficiles et tactiques. Le jeu n'adapte pas les rencontres au niveau du groupe.

Il est possible de choisir son camp ( bon ou mauvais ) et réaliser le scénario selon l'une ou l'autre des factions, avec des fins différentes pour les chemins différents.

A priori, le jeu n'est pas optimisé pour la coopération.
Voici ce qu'on ne sait pas sur MoW et qui vaut le coup de tester / demander

Citation :
# QUESTIONS

- Paiement / Téléchargement : Quelle prix et sur quel site ? atari.com ?

- DRM : quel mode de fonctionnement pour la protection

# TEST

- Paiement / Téléchargement : Comment ça marche, concrètement, devant l'ordi ?

- Multijoueur : Tester en LAN une partie pour voir si et comment ça marche. On sait qu'officiellement ce n'est pas optimisé, mais il faudrait voir.

- Éditeur : Comment ça se passe ? On a un hak ? combien de variations pour le tileset ? De nouvelles apparences ? Comment distingue-t-on ce qui est MoW de la distribution de base (resref différents, etc.) ? Combien de temps après sa sortie les nouveaux ajouts pour l'éditeur seront ils accessibles gratuitement sur les Vault ?

- Nouveautés
Nous en avons certainement oublié : Que voyez-vous comme champs d'investigation possible ?
Pose leur la question suivante : comment veulent-ils que l'on s'intéresse à leur module payant alors qu'ils ne prennent même pas la peine de le traduire ?
# QUESTIONS
- Date de sortie ? Risque de "collision" avec SoZ, en termes de date de sortie et d'intérêt chez les joueurs ? N'est-il pas embêtant d'avoir annoncé SoZ alors que MoW n'est pas encore sorti (mais était annoncé et terminé depuis l'année dernière) ?
- Programme Adventure Pack : Son futur est-il entièrement dépendant de la réception de MoW ? Y'a-t-il un autre projet déjà lancé (m'étonnerait qu'ils lachent une info pareil, m'enfin...) ? A ce sujet, il me semble que les gens d'Ossian ont indiqué à plusieurs reprises qu'ils bossaient sur un nouveau projet extra-secret, par contre rien ne dit qu'il s'agit effectivement d'un autre AP...
- DRM : Il nous faut effectivement plus de détail en général (technologie utilisée - si connue -, contraintes pour l'utilisateur final - par exemple, obligation d'être connecté à internet ? -). Quels autres produits Atari l'utiliseront ? Possibilité d'un remplacement de Securom ? Quid du partenariat avec Steam : NWN2 en profitera-t-il ?

# TEST
- Masque : La malédicton du masque ne fait-elle pas trop redite par rapport à la malédiction de MotB ? Comme se traduit-elle gameplayment parlant ? (à priori des capacités spéciales avec des contreparties à chaque utilisation ?)
- Ressenti sur le jeu : qualité de l'aventure, impacts des choix, compagnons intéressants, nouveau contenu, bugs, ...
- Localisation : en attendant une hypothétique localisation, quel est le niveau d'anglais requis pour apprécier l'aventure et les dialogues (parlés / écrits) ?

Si je peux me permettre, il serait pas mal pour le test que vous vous repartissiez des "rôles" (en termes de profils joueur) : qu'au moins l'un d'entre vous essaie d'aller le plus loin possible dans la quête principale, et qu'au moins un autre au contraire sonde les possibilités et le niveau de détail. Définissez aussi qui prend le chemin bon / mauvais (si toutefois le choix se fait suffisamment tôt dans l'aventure). De cette manière, vous éviterez les redondances, et votre vision du jeu (et le ou les compte-rendu(s) pour nous autres) sera d'autant plus complète. A ce sujet, compte-rendu global, ou chaque site aura le sien ?

Enfin, histoire de se (re)mettre dans le bain, je remets le lien des vidéos de MoW : http://uk.media.pc.ign.com/media/142...07/vids_1.html. On y trouve notamment la vidéo d'intro, et des vidéos gameplay montrant le tileset des égoûts, le rat-garou et le qual... quelna... enfin le serpent de mer, quoi.
__________________
Projets NWN2 & divers
Merci à tous pour votre feedback.
Erindhill, Noir_desir, Turgon : la localisation et le manque d'intérêt potentiel pour un module non traduit, bonne idée.

Elf : Que du bon, et du précis. On intègre ça. Concernant la répartition des rôles, c'est une idée qu'on a eu. Maintenant, il ne semblait pas acquis qu'il y ait plusieurs postes informatiques, mais on l'a demandé, notamment pour qu'on puisse tester le multiplayer, mais aussi les aspects concernant le toolset etc.
La durée de vie a été annoncée de 15 heures. Est-ce que cela inclus uniquement la quête principale? Si c'est le cas, quelle durée peut espérer en accomplissant toutes les quêtes?
Citation :
Publié par Laban
Erindhill, Noir_desir, Turgon : la localisation et le manque d'intérêt potentiel pour un module non traduit, bonne idée.
C'est même LA question, si la localisation n'était pas si importante en Europe, aucun éditeur de MMO ne ferait l'effort de faire des jeux localisés (valable aussi pour la majorité des jeux PC et une partie des jeux console).
Citation :
Pose leur la question suivante : comment veulent-ils que l'on s'intéresse à leur module payant alors qu'ils ne prennent même pas la peine de le traduire ?
J'ai une réponse a apporter, réponse qui est tout a fait personnelle, et qui n'est en aucuns cas issue des sources en provenance d'atari ou d'OEI.

De manière " culturelle " , les états unis s'intéressent je crois beaucoup aux modules solo, et peu au multi , alors que les européens s'intéressent beaucoup au multi et peu au solo.

Je pense que c'est cette différence de point de vue entre les USA et l'Europe qui fait que OEI a orienté les priorité de travail sur NWN2 surtout vers la campagne solo du jeu, et fait passer le multi comme la dernière roue du carrosse, tout en étant convaincu du bien fondé et de la justesse de ce choix.

De la même manière , je pense que cela explique également que le module ne soit pas traduit dans toutes les langues, car ce seront en majorité les américains qui vont acheter cette " campagne solo ", les européens étant d'après les prévisions ( peut être a tort ) très minoritaires.

Maintenant il est certain qu'en ne vendant le jeu qu'en anglais ... il est très facile de dire qu'il ne se vends pas dans les pays non anglophones ... et de justifier avec cela que la traduction est un investissement inutile !
LE problème vient de l'époque de NWN, Atari était contre le digital download que mettait en place Bioware et pensait que le système n'avait aucun avenir, ils ont donc été franchement réticent sur la chose et comme c'est eux qui gère la localisation, il n'y en a pas eu.

Les faits ont démontré que le système fonctionnait, mais comme ils n'ont rien traduit la première fois, ils semblent ne pas vouloir en faire plus.

C'est le même problème qu'à une certaine époque où certain éditeur ne vendait pas des jeux excellent en Europe parce que ceux ci n'étaient pas localisés alors que des jeux de la même catégorie mais de plus mauvaise qualité avaient des ventes supérieures.
C'est clair que le manque de localisation est pour le moins bizarre. Il est tout de même plus immersif de jouer dans sa langue maternelle.
De plus, les jeux de rôles utilisent parfois un vocabulaire un peu plus soutenu qu'un jeux de combat (pour l'exemple).
Même avec des connaissances moyennes en anglais, on peut passer à coté de certains morceaux de scénario...
Citation :
Publié par Semcatala
J'ai une réponse a apporter, réponse qui est tout a fait personnelle, et qui n'est en aucuns cas issue des sources en provenance d'atari ou d'OEI.

De manière " culturelle " , les états unis s'intéressent je crois beaucoup aux modules solo, et peu au multi , alors que les européens s'intéressent beaucoup au multi et peu au solo.

Je pense que c'est cette différence de point de vue entre les USA et l'Europe qui fait que OEI a orienté les priorité de travail sur NWN2 surtout vers la campagne solo du jeu, et fait passer le multi comme la dernière roue du carrosse, tout en étant convaincu du bien fondé et de la justesse de ce choix.

De la même manière , je pense que cela explique également que le module ne soit pas traduit dans toutes les langues, car ce seront en majorité les américains qui vont acheter cette " campagne solo ", les européens étant d'après les prévisions ( peut être a tort ) très minoritaires.

Maintenant il est certain qu'en ne vendant le jeu qu'en anglais ... il est très facile de dire qu'il ne se vends pas dans les pays non anglophones ... et de justifier avec cela que la traduction est un investissement inutile !
Ce que tu dis me fait penser au débat sur le travail des femmes et les possibilités de faire garder les enfants. Entre ceux qui disent (et on a montré qu'ils avaient tord) qu'il n'y a pas assez de systèmes de garde des enfants parce que les femmes ne travaillent pas et que si elles travaillaient, il y aurait un besoin qui se ferait ressentir et un développement des systèmes de garde ; et de l'autre coté, ceux qui disent qu'il faut offrir aux femmes un système de garde et qu'alors elles pourront travailler.

Là tu nous dis qu'il n'y a pas de localisation parce qu'il n'y a pas d'intérêt pour les modules solos. Je te répondrai "traduisez moi les modules solo et j'achèterai si la qualité me va".
Si vous me permettez une remarque déplacée...

Entre ça :
Citation :
Publié par Mastokk
Là tu nous dis qu'il n'y a pas de localisation parce qu'il n'y a pas d'intérêt pour les modules solos. Je te répondrai "traduisez moi les modules solo et j'achèterai si la qualité me va".
Et ça :
Citation :
Publié par Semcatala
Maintenant il est certain qu'en ne vendant le jeu qu'en anglais ... il est très facile de dire qu'il ne se vends pas dans les pays non anglophones ... et de justifier avec cela que la traduction est un investissement inutile !
Je dirai que pour moi ça veut dire la même chose. Alors qui répond à qui je ne sais pas...


Mon avis de personne indépendante pourrait m'amener à penser que c'est encore une tentative de polémique futile.

Quant à MOW je ne l'achèterai pas car je ne joue pas en solo et qu'en plus c'est en anglais. Mais merci tout de même à toutes les personnes qui s'intéressent à l'actualité de notre jeu et qui tentent de faire vivre Nwn2.
Dites, on part pas un peu hors-topic là ?

Je n'ai rien contre une discussion sur les opportunités économiques, les modalités et les conséquences d'une traduction.

Mais, là, c'est pour les questions à poser... Si vous le voulez bien, s'entend.
Eldandil> Comme quoi ... deux personnes qui pensent la même chose ont la possibilité de se prendre le chou sans raison juste aprés avoir posté la même chose en l'écrivant de deux manières différentes !

------------------------------------

Bon, en tant que joueur ( et vu que je ne pourrais pas venir a Lyon ) , j'aurais aussi des questions a poser :

- ATARI n'a jamais tenté de traduire les module solo " officiels " , que ce soit sur nwn ou nwn2 pour les raisons ( selon moi ) que j'ai indiqué dans mon post précédent.
Quelles raisons " officielles " a fait qu'ils n'ont pas choisi de traduire ?
Ces modules solo se vendraient peut être mieux qu'aux usa si ils étaient traduits...!

- Une traduction est t elle prévue ou possible pour d'éventuels futurs modules supplémentaires " officiels " ?
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés