[Sujet à concept] Con cul bite poil foufoune d'escargot

Répondre
Partager Rechercher
Je reste classique quand je jure, c'est plus souvent "putain de merde" voire "putain de bordel de merde". De rares fois "putain de bordel de pompe à cul". Rien de bien grandiose.


Ca me fait penser à quelques cases de Rubrique-à-Brac avec un gars qui fait des jurons ininterrompus, assez frais. Je n'arrive pas à remettre la main dessus et la flemme de chercher plus que ça.
J'insulte pas les gens, je les mets dans ma liste d'IL, ça évite lire des pavés abscons sur l'Agora (ce message a un lien avec le retour d'un posteur sur l'Agora)
J'aime bien un juron issu de la bédé "Axel Moonshine" : "putentraille". Et son corollaire dans le monde réel : "puteborgne".
Sur JoL ou ailleurs, j'avais lu "nom d'un bordel à queue !" que je trouve aussi plaisant (parce qu'il m'évoque un piano à queue, ce qui est absurde et j'aime l'absurde). On remarquera la caractère sexiste et misogyne de ces expressions.
j'ai arrêté les insultes, quand je suis énervé, je médite cinq minutes dans la position du lotus du gars qui n'a pas les hanches assez souples et ensuite tout appartient déjà au passé.

sinon pour me faire plaisir je lance parfois un espèce de @Don_Patricio
Sale fils de pute.
Enculé d'Agorien.
Attardé de BTP je vais te mettre la gueule en travaux, mdr je le dis souvent en ce moment à chaque fois que je passe à proximité d'un marteau piqueur...
Abrutis (marche aussi avec les mecs du BTP).
Don Patricio de tes morts...

Etc.
Ben, en français c'est merde, putain, sacrebleu que j'utilise le plus souvent. Connard, enculé, bâtard, aussi.

Sinon, en turc, c'est Amina koyayim. Ca veut dire texto "je nique ta chatte".
Aussi écrit/dit AMK, prononcé améka (rien à voir avec DBZ), plus souvent comme cela d'ailleurs. Ca passe partout, et c'est tout le temps utilisé, c'est nickel. https://jolstatic.fr/forums/jol/images/icons/icon14.gif

Genre le soir, quand je vois les signalements, je me dis "putain faut modérer l'Agora améka".

En géorgien, c'est sheni deda, ce qui veut dire "ta mère".

En arabe, je ne sais pas comment l'écrire, mais en phonétique ça donne un truc du style "couss'ortek". Ca veut dire "la chatte à ta soeur". Ce terme est gravé dans ma mémoire parce que quand je bossais en Irak, je bossais avec 2 frères qui avaient 2-3 autres frères. J'sais plus s'ils étaient 4 ou 5. Bref, beaucoup, et que des mecs. Et ils n'arrêtaient pas de se balancer des "couss'ortek R." "couss'ortek H." Et ça passait crème car ils n'étaient que des frères (vous voyez l'ironie?). Du coup c'est resté, et je le sors de temps à autre à notre collègue irakien.

Et puis ben après, étant aussi dans le BTP, y'a les classiques jurons portugais.
J'avais un portugais que j'appréciais beaucoup quand j'ai bossé en France, il n'arrêtait pas de dire "fils de chatte". C'était sympa aussi.

Bref, y'a un thème récurrent qui se dégage.
Citation :
Publié par Attel Malagate
Quand une meuf me saoule avec des discours interminable et me pète vraiment les burnes, je dis "Arrête de faire ta Tabou"
Tabou occupe une part importante de ton esprit on dirait, est-ce que tu gueule "Tabouuu haaaan" quand tu jouis dans ta copine ???
Me cabro la leche, Que tonto, Tu madre, Joder, Huevon.


D'ailleurs ca me fait penser que près de chez moi j'ai un restau de tacos mexicain et chacun de leur taco à comme nom une insulte. C'est fun et leurs tacos sont à tomber malheureusement le covid à fauché dans leurs rangs et ils sont fermés pour le moment

Chinga tu madre, gillipollas, Hijo de la chingada etc...
Flûtiau de berdol de merle
Foa d'écllape !
Purin de fumier
Nom d'une petite pipe en bois

Et pour envoyer chier les gens, c'est plutôt du genre "dans ton SIF", ou "pose donc ton séant dans un plat à gratin à 200°", ou "va te faire stabiloter la raie"
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés