"tu n'apporte rien donc tais toi" : à ouais carrément. L'argument ultime...
Donc ça n'apporte rien de me répondre alors ne le fais pas
Je n'ergote pas, c'est toi qui insiste pour parler de subtilités entre les termes significantly/important, moi au contraire je viens de dire qu'on s'en moque de ce chipotage de termes et que seuls les chiffres parlent...
La trad de DeepL est bonne : oui (
et je l'ai dit), "Signficantly" peut se traduire par "Significativement", mais ça ne change PAS le fait qu'en anglais, "significant" est synonyme de "important" et "more significantly" peut se traduire par "plus important" (cf tous les liens que j'ai donné)
Donc DeepL ne te donne qu'une version de la phrase, pas tous les synonymes possibles de la phrase. Et DeepL c'est Linguee, que je t'ai donné en lien pour te montrer que "more significantly" peut se traduire par "plus important".
C'est quand même pas moi qui ait inventé le fait qu'une phrase peu se traduire de plusieurs façons.
Il n'y a strictement aucun chipotatage dans ce fait.
Donc bien sûr, ce sont les chiffres qui parlent, et on ne fabrique pas des échelles avec "important/moyennement important etc" marqué dessus mais on utilise des chiffres et parmi ceux ci :
80% pour le groupe HCQ c'est très loin des 54 % du groupe placébo, contrairement à ce que tu disais quand tu m'a répondu la première fois. La différence est importante/considérable/significative, on s'en moque du terme. Les chiffres parlent.
Je le redis : on peut critiquer l'étude pour d'autres raisons mais pas sur l'importance des différences constatées.