Clear Skies 3 arrive bientôt (Machinima)

Répondre
Partager Rechercher
Voilà tout est dit :

CLEAR SKIES 3, la bande annonce :
http://www.youtube.com/watch?v=4V_OnFnWqWI
ou
http://www.eve-radio.com/video/267-s...teaser+trailer
ou
http://www.clearskiesthemovie.com/downloads.aspx

les logiciels qu'il utilise : http://www.clearskiesthemovie.com/tech.aspx

Pour ceux qui n'ont pas vu les précédents (tout y est dans le premier post) :
https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=993211
(pensez à télécharger les sous-titres en FR ou ENG si c'est dur l'audio pour vous).


EDIT : ENFIN ARRIVE !


Bravo Farel pour ta traduction (j'ai quelques gates en retard), mais je mets les liens :
- Site officiel de Clear Skies 3, durée : 73 minutes !
- Download sur EVE-Files en WMV de Clear skies 3 VO (2.1 Go) et ma refonte du sous-titrage ici
- Article sur Mondes Persistants.
- ma page web sur les 3 Clear Skies.
MMHhh oui, d'autres suivront, car c'est un sacré travail qu'il a fait, 1500 heures. Avec Incarna, faut réunir des clones et faire le scénario, et devenir réalisateur Mumble ! lol
logiquement, de nos jours, ca devrais être le nom d'un vilain mael pas beau

sauf si le brave capitaine a enfin découvert la roxxitude de la technologie issue des wh (sais on jamais)

wait and see (and see again )
Ils n'ont pas pris des images des deux premiers épisodes dès fois ?

Sinon vivement le 3... j'ai découvert la série il y a une semaines, j'ai bouffé les 2 épisodes à la suite !

Beau travail en définitive.
Ya du gros boulot derrière quand même. Au dela de la maîtrise du SDK de HL2, je me demande a quels outils de CCP il à accès, notamment pour les scènes de baston ou il aligne plusieurs supercaps...

Citation :
"It's HotDrop O'clock !!!!"
Test serveur surtout j'imagine. Par contre l'Eidolon [spoiler], je ne sais pas comment il a fait. Ca sent l'aide CCP, je vois pas d'autre explication.
Je viens de lire sur son site. Apparemment peu après la release du 2 et avant le démarrage du 3, CCP lui a offert une version du moteur Jessica qui permet habituellement de créer leurs trailers officiels, et qui a aussi servi à Day of Darkness II.
Yay, j'ai choppé le script et je commence à traduire. Il y a des gens intéressés pour faire la synchro sur un fichier de sous titres ? J'imagine que je pourrai le faire quand des sous titres étrangers ou anglais seront sortis avec une synchro déjà faite (il y aura juste à remplacer par les sous titres fr), mais j'ai pas vraiment le courage ni l'envie de faire la synchro moi-même.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés