Méthode pour apprendre une langue..

Répondre
Partager Rechercher
Je vais peut être jouer à Tata Mylène (NDLR : une vieille) en intervenant de cette manière, mais bon, je tente le coup. ()

Apprendre une langue, quelle qu'elle soit, ce n'est absolument pas sous la contrainte. "Salo*erie de formule" ne t'aidera pas à apprendre les vecteurs en maths. "Foutue langue", identiquement, ne t'aidera pas à maîtriser un langage entier dont se servent des millions (milliards) de personnes.

Il faut vraiment que tu sois bercé par quelque chose : la culture (musique, personnalités, ...) ou les sonorités de la langue sont tant de petites choses qui te feront garder la tête hors du bocal. Il n'y a pas de secret : pour apprendre, il faut aimer.

Après, "quoi", "quelle langue"... Cela dépend. Commerce international ? Mandarin. Technologie ? Identiquement (ou peut être japonais, à la rigueur). Sciences humaines ? La trilogie slave : russe / bulgare / polonais (et/ou ). Avec les trois, tu arrives à te faire comprendre par toute l'Europe de l'Est, et tu es le parfait agent de terrain que des entreprises paient des milliers (il ne faut pas se voiler la face : l'anglais, là-bas, les gars dans les rues et sans foyer ne connaissent pas; or, c'est un fragment essentiel de la population, pour la comprendre, la peser; il est donc intéressant de l'étudier en profondeur). Sonorités orientales ? Culture ? Bagage intellectuel ? Politique au pire ? Arabe, oui.


Pour apprendre, après avoir pris connaissance du "quoi", il faut s'adapter au "comment". J'ai deux méthodes profondément observées, pour cela.

Déjà, il y a la méthode dite "de l'insertion" : tu apprends des bases, comme la lecture, les sonorités (les premières heures de cours en lycée, par exemple; cherche sur les sites académiques, certains sont riches en infos). Après coup, tu configures ton PC dans la langue prescrite, et tu maximises ton approche de la langue : tu veux lire l'heure ? Cache ta montre dans l'armoire, tu te débrouilles à la lire oralement quand tu la vois inscrite dans son contexte en bas à droite de ton écran. Tu veux chercher sur Google ? Au minimum, de l'anglais; au mieux, progresse vers la langue.
Ajoute à cela une pincée d'apprentissage (Assimil ? Et tant d'autres !), d'immersion culturelle (écouter de la musique dans la langue, y repérer les mots clefs, tenter de traduire à l'oreille, puis en utilisant le support papier).

Ensuite, tu as la méthode vraiment académique : un mois, un chapitre. Admettons, tu te dis qu'en septembre tu étudies la place de la femme dans le pays. Tu maximises les lectures à haute voix, et dans la langue - bien sûr, hein ! - que tu souhaites apprendre. Garde à côté une traduction fiable (hé, l'Ambassade de France a des liens à l'étranger, et des documents officiels... exploite-les dans les deux langues, deux traductions !). En septembre, donc, tu vas piocher des faits par-ci, par-là. Abonne-toi aussi au journal du net spécialement inscrit dans le pays (Espagnol, El Pais; Russe, [Gazeta], [Privet']...).
Ces petits repérages, d'une facilité extrême, vont te dépayser (en parlant de ça, mange des plats typiques ! ne vomis pas, c'est l'exercice suivant ! ).

Il faut que tu aimes, que tu fasses vraiment corps avec tes cours. En fait, oublie ce dernier mot : l'étude. Tu étudies. Etudier, observer, contempler, analyser. Quand tu es prêt, tu passes dans la grammaire. Conserve un carnet où tu notes le vocabulaire. Peut être trouveras-tu des correspondants, des potes, en jouant à Counter Strike dans la langue spécifiée, et sur un serveur spécifique à la langue appréciée (approved).

C'est toi qui forge ton destin. On ne peut pas vraiment lire dans ton esprit et te donner un sens profond à ton apprentissage. C'est toi et toi seul qui pèse l'importance d'une nouvelle langue dans ta vie : si tu bâtis tes études sur cette langue, jette-toi dans l'ouvrage totalement, sans négliger quoi que ce soit !

Courage !

@bangalter : Pour y être allé, effectivement je ne suis pas assez renseigné. Là, tu fais juste du déterminisme en comparant des pays entiers à de petits territoires, des capitales à de petites villes isolées sans tracé de route ni affichage en carte. Quand je parle d'études en sciences humaines, c'était surtout pour lier "l'étude de la langue" aux "précieuses personnes pauvres", dont la présence est justement source d'enrichissement (fin de ma phrase). En Biélorussie comme en Ukraine (voire en Russie; cf. document sur les incendies, et les villes pauvres rasées, c'est simple mais instructif), et je valide mon propos, apprendre le Russe peut être essentiel pour une approche du territoire le plus profondément enfoui, le plus pur aussi, sans doute.
Et citer toute ma phrase serait bien, un jour prochain : " pour la comprendre, la peser." Je suis linguiste, non sociologue, mais j'arrive tout de même à cibler l'intérêt d'une langue maternelle pour des pauvres.
Citation :
Publié par Menthane
Sciences humaines ? La trilogie slave : russe / bulgare / polonais (et/ou ). Avec les trois, tu arrives à te faire comprendre par toute l'Europe de l'Est, et tu es le parfait agent de terrain que des entreprises paient des milliers (il ne faut pas se voiler la face : l'anglais, là-bas, les gars dans les rues et sans foyer ne connaissent pas; or, c'est un fragment essentiel de la population
Arrête de dire n'importe quoi si t'es pas renseigné, par exemple en Bosnie/Croatie/Serbie, et ce malgré la guerre, et un niveau de vie plus bas, y'a bien moins de SDF qu'en France ou je ne sais où. Les gens (à Sarajevo du moins, ma ville d'origine) parlent anglais. Je te rappelle qu'en parlant Bosniaque (Serbe ou Croate, ou Serbo-Croate, appelez ça comme vous voulez) t'arrives à te faire comprendre dans toute l'ex-Yougoslavie, c'est à dire dans ces trois pays, la Slovénie, L'Albanie, le Monténégro, la Macédoine... Le bulgare, je vois vraiment pas l'intérêt. A vrai dire, la seule langue d'Europe de l'est vraiment utile, c'est le russe. (suffit de voir leur enrichissement, je suis allé dans des hôtels "haut de gamme" disons, bah 99% de la clientèle est russe).
Citation :
Publié par Menthane
Courage !
Merci bien pour ta réponse, je pense donc comme je l'ai dit vraiment partir sur l'Arabe, vu que c'est des prime abord la langue et la culture qui m'intéressent le plus.
Bon le problème c'est que je parlerai l'Arabe littéraire, donc je serai à peu près compris partout, mais ce sera compliqué avec ceux qui ne sont pas allés à l'école, mais bon je préfère être compris dans les villes de plusieurs pays plutôt que partout dans un seul

C'est clairement une langue slave qui m'intéresserait en deuxième, donc ce sera pour plus tard, je referai un topic

Ensuite, pour la méthode, vu que je vais sur l'Arabe, mais que l'écrit ne m'intéresse pas vraiment (je me sens pas de m'investir autant pour l'instant, peut être plus tard)
Ensuite, je regarde quotidiennement Al Jazeera, en Anglais, mais j'ai la version en Arabe aussi, donc je commencerai par ça, ainsi que les chaines du Maghreb disponibles, parce que partir directement sur la presse écrite, comme je l'ai dit, je peux clairement pas.

Merci beaucoup en tout cas
Citation :
Publié par Koçinsky
Mdr alors apprendre le kurde ça ne sert absolument à rien à mon avis,vu qu'ils n'ont toujours pas leur propre pays c'est un peu comme le breton t'aura toujours la langue du pays écrite avec.Sinon l'arabe te servira oui mais pas pour l'iran et l'afghanistan.Allo,qu'est ce que tu vas foutre en Iran et en Afghanistan ? Surtout si t'es européen,je suis allé une fois à teheran et j'ai pas du tout aimé et à mon avis heureusement que j'y étais allé avec ma carte d'identité turc parce que j'étais un peu moins contrôlé que certains européen.Si t'y vas avec une copine obligation de mettre le voile,et puis surtout ils sont un peu con,alors tu peux venir en tant que touriste prendre des photos,ils te diront que tu fais de l'espionnage .


Mon conseil perso donc : l'arabe ou le russe si t'es pas du tout motivé pour le chinois.
Il posait une question pour l'Iran, je donne une reponse. Une population kurde vit en Iran, doncla langue peut y etre utile, moins que la langue locale, bien entendu. Le kurde peut servir, meme a Paris. Ne pas avoir de terre "officielle" ne veut pas dire ne pas avoir de culture, loin de la... Et juste pour precision, en turquie, beaucoup de kurd ne savent pas ecrire, voir parler, le turque.
Pour c quiest des controles, une partie de la decision se passe avant de voir ta carte d'identite/passport, une autre apres. Je n'ai pasencore pousse jusque la, en tout cas en Turquieje n'ai aucun soucis depuis que j'y suis, malgre le proleme de visas. (ça fait plus de trois mois que j'y suis)
Je voyage sans appareil photo, ça ne me semble pas du tout une bonne approche pour decouvrir une culture de l'interieur, apres chacun son point de vue, chacun son ouverture d'esprit, hein ?
Citation :
Publié par Bangalter
Apprends le Bosniaque/Serbe/Croate c'est la même langue et ça te servira .
Apprend le Russe et tu verras que ses langues en découle tellement facilement que si tu parles le Russe tu parles tout les langues du coin

Moi cette année je me lance dans le Russe, très jolie langue et j'ai quelques contacts bien sympa pour cette langue !
Comme dit plus haut, le meilleur moyen de savoir parler une langue c'est d'aller dans le pays en question.
Après ça peut paraître un peu con, mais regarder des films/series , voir clip en version sous-titré, ça m'a pas mal aidé.
Good luck
Citation :
Publié par Deathlight
Apprend le Russe et tu verras que ses langues en découle tellement facilement que si tu parles le Russe tu parles tout les langues du coin

Moi cette année je me lance dans le Russe, très jolie langue et j'ai quelques contacts bien sympa pour cette langue !
Merci, je parle déjà russe. Le truc c'est que quand tu parles Russe tu comprends bien le Bosniaque, l'inverse c'est plus compliqué.
Citation :
Publié par Voluptificus
les sons de toutes les langues du monde tres facilement maîtrisables des qu'on s'en donne les moyens.
Je suis pas d'accord.

Dire que les sons du vietnamien par exemple, où il existe 7 sons différents par mot, sont facilement maîtrisables ... de même que le thaï qui est très difficile à prononcer correctement pour nous européens. Je parle en connaissance de cause, ayant été sur place.
Citation :
Publié par Deathlight
Apprend le Russe et tu verras que ses langues en découle tellement facilement que si tu parles le Russe tu parles tout les langues du coin

Moi cette année je me lance dans le Russe, très jolie langue et j'ai quelques contacts bien sympa pour cette langue !
Moui, ça dépend, j'ai trois ans de russe derrière moi, et si à l'écrit, bosniaque, tchèque, ukrainien, bulgare, polonais ça passe bien, à l'oral c'est une autre histoire.
C'est l'année du bac pour moi, et je suis une buse en langues... Pourtant c'est vraiment le truc où je veux m'améliorer.
Alors pour ça j'ai des questions toutes bêtes :
- Déjà, pour un carnet de vocabulaire, comment je peux trier les mots ? Par champ lexical ? Autre ?
- Toujours dans ces carnets, quand j'écris un mot dans la langue étrangère, est-ce que je marque à côté la traduction ? Si non, comment je peux faire pour me souvenir de tout ?
- Par quoi on commence une langue ? La conjugaison, puis le vocabulaire ?

Je dois apprendre l'anglais, et l'espagnol. C'est des langues supers simples, et pourtant, je me trouve d'un niveau pitoyable...
-Mmmh, pour le tri, je dirai que c'est selon. Perso, j'ai acquis du vocabulaire en utilisant la langue (lecture et écriture sur le net, principalement et l'écouter / la lire via des bouquins, jv, séries, films, etc...)

-Perso, quand j'ai besoin de vraiment mémoriser des trucs avec support papier, je me fais des petites fiches en papier cartonné avec d'un coté le mot dans la langue concernée et de l'autre coté la traduction. Tu fais ça façon cartes, tu les mélanges ensuite (en faisant gaffe que ce soit tout dans le même sens) et tu les fais défiler en tachant de retrouver la traduction de tête en vérifiant au besoin en retournant la carte.

-Le vocabulaire, c'est surtout pour étoffer. Perso, je commence par essayer de comprendre la structure d'une langue et ce qui y est lié (grammaire et conjugaison d'abord sommaire, puis plus détaillées). Une fois que t'as assimilé comment une langue fonctionne, le reste consiste à élargir autant que possible ton vocabulaire.

Bon, c'est ma méthode de prédilection, à toi de voir si c'est applicable pour toi.
Citation :
Publié par Cipote
C'est l'année du bac pour moi, et je suis une buse en langues... Pourtant c'est vraiment le truc où je veux m'améliorer.
Alors pour ça j'ai des questions toutes bêtes :
- Déjà, pour un carnet de vocabulaire, comment je peux trier les mots ? Par champ lexical ? Autre ?
- Toujours dans ces carnets, quand j'écris un mot dans la langue étrangère, est-ce que je marque à côté la traduction ? Si non, comment je peux faire pour me souvenir de tout ?
- Par quoi on commence une langue ? La conjugaison, puis le vocabulaire ?

Je dois apprendre l'anglais, et l'espagnol. C'est des langues supers simples, et pourtant, je me trouve d'un niveau pitoyable...
J'avais le même problème que toi à l'epoque du collège, impossible de mémoriser les mots de vocabulaire, pis j'etais trop feignant pour faire un carnet, j'etais une buse en anglais au collège, pas en espagnol puisque j'allais en espagne chaque année.

Puis arrivé au lycée j'me suis mis à ecouter pas mal de musique anglaise (style pop-rock ouai c'est l'age), puis je m'interessais aux traductions proposées sur certains sites, ça enrichit pas mal ton vocabulaire. Ensuite j'ai fait des jeux-vidéos en anglais, regardé des films avec sous-titre en anglais, pour apprendre des tournures de phrases de tous les jours. Puis j'ai joué à un MMORPG (olol dofus) sur un serveur anglais, ce qui m'a permis de discuter avec des jeunes anglais, et d'enrichir mon vocabulaire.

J'ai pu atteindre un excellent niveau en anglais de la seconde à la terminale, alors que j'ai pas eu de très bons profs. J'm'en suis tiré avec un 16 au bac (s), alors qu'au collège/debut de seconde je tournais à 8-9.

Pour conclure m'est avis que le carnet de vocabulaire c'est de la connerie, le vocabulaire tu l'obtiens en pratiquant l'anglais, pas en lisant une fiche de vocabulaire muette.
Citation :
Publié par Cipote
C'est l'année du bac pour moi, et je suis une buse en langues... Pourtant c'est vraiment le truc où je veux m'améliorer.
Alors pour ça j'ai des questions toutes bêtes :
- Déjà, pour un carnet de vocabulaire, comment je peux trier les mots ? Par champ lexical ? Autre ?
- Toujours dans ces carnets, quand j'écris un mot dans la langue étrangère, est-ce que je marque à côté la traduction ? Si non, comment je peux faire pour me souvenir de tout ?
- Par quoi on commence une langue ? La conjugaison, puis le vocabulaire ?

Je dois apprendre l'anglais, et l'espagnol. C'est des langues supers simples, et pourtant, je me trouve d'un niveau pitoyable...
Pareil pour moi, si tu veux mon avis, recopie en vrac en cours, déjà ça te permet d'en choper plus, vu que tu perds pas de temps en cherchant comment classer tel mot, retape tout ton ordi, et fais le tri par ordre alphabétique. Perso ça m'aide, je trouve facilement ce que je veux et le fait de recopier tout me fait mémoriser un peu plus chaque mot.

Edit: et comme dit au dessus, le mieux c'est les trad des musiques, et de regarder des films en VOSTFR.
Personellement je vous conseillerai de fuir les stfr le plus tôt possible, pour apprendre une langue c'est vraiment pas terrible. Quand on connais pas trop bien la langue c'est beaucoup trop facile de se reposer beaucoup trop sur les sous titres au détriment des dialogues, et quand on s'améliore ça devient rapidement très lourd, notamment à cause de traductions parfois assez approximatives... Le mieux c'est les sous-titres en vo, jusqu'à avoir un niveau convenable pour les enlever (et au pire c'est toujours possible de les remettre pour les films avec des accents particulièrement horrible).
Citation :
Publié par Vlad Drakov
Je suis pas d'accord.

Dire que les sons du vietnamien par exemple, où il existe 7 sons différents par mot, sont facilement maîtrisables ... de même que le thaï qui est très difficile à prononcer correctement pour nous européens. Je parle en connaissance de cause, ayant été sur place.
Mais as-tu remarque que ma phrase est suffisamment generale et ambigue pour qu'on puisse lui faire dire quasiment n'importe quoi ?

Serieusement, je me base sur mon experience sur 22 langues, il m'en reste 7 de potables, les autres appartiennent plus au monde des velleites qu'autre chose.
Le vietnamien je connais un peu, ma petite amie de l'epoque etait vietnamienne et les sonorites de cette langue ne m'ont jamais pose de difficultes.
Le son "gna" par exemple qui se prononce avec le voile du palais (c'etait son nom en vietnamien) s'acquiert tres vite, d'autres sonorites sont plus difficiles, je l'admets mais quand tu decides de leur regler leur compte, ca se fait raisonnablement vite.

Le Thai est un modele du genre, tu as raison, mais la encore ce n'est pas insurmontable; ce n'est jamais la prononciation qui m'a rebute dans l'apprentissage d'une langue, en fait l'ecueil de taille a toujours ete cette ecriture chinoise (japonaise..) qui requiert un effort prolonge, quotidien et harassant a la longue.

Je suis un peu du même avis que Galtian, c'est ce que je fais avec les séries que j'aime. Le problème est que ça marche surtout pour apprendre l'anglais vu l'omniprésence des séries anglophones. Par contre il ne faut pas avoir peur de mettre pause toutes les 2 minutes pour chercher la traduction d'un mot ou prendre le temps de comprendre le sens d'une phrase.
Citation :
Publié par Leni
Moui, ça dépend, j'ai trois ans de russe derrière moi, et si à l'écrit, bosniaque, tchèque, ukrainien, bulgare, polonais ça passe bien, à l'oral c'est une autre histoire.
Ah en apprenant le russe tu sais écrire / lire le polonais et le tchéque ?

Faudra me dire comment tu fais car ces 2 langues ne sont pas cyrillique, et bien que partageant certain mot (à l'oral), c'est pas pour autant que tu saura les parler / lire.

D'ailleur même un polonais et un tcheque ne se comprenne pas donc si tu mets un russe au milieu
Citation :
Publié par LordYu
Je suis un peu du même avis que Galtian, c'est ce que je fais avec les séries que j'aime. Le problème est que ça marche surtout pour apprendre l'anglais vu l'omniprésence des séries anglophones. Par contre il ne faut pas avoir peur de mettre pause toutes les 2 minutes pour chercher la traduction d'un mot ou prendre le temps de comprendre le sens d'une phrase.
Pour les séries, je les regarde une fois en VOST FR, et 2-3 jours après en VO sous titrée.
Comme ça tu te concentre sur la langue, pas sur l'intérêt de la série.

(ou vice-versa)
c'est valable pour nos alphabets mais du vo sur une chaine/film en arabe ou russe c'est une autre histoire, à moins d'avoir uniquement la vf et essayé d'assimiler les mot/structures mais ça resterait qu'un complément
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés