Final Fantasy XIV en français, seulement des avantages?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Baj
Long time reader, first time poster

Bref, ayant connu, probablement comme beaucoup d'entre vous, wow (que j'ai beaucoup apprécié surtout à ses débuts), j'aimerais avoir des informations sur la communauté de ff11... j'attends avec impatience ff14 car je crois qu'il sera vraiment bon, mais la communauté jouant un grand rôle dans ce type de jeu, pouvez vous m'en dire plus :

comment est/était elle ?
comment a t-elle évolué ?
pensez vous qu'on puisse s'attendre à retrouver la même mentalité sur ff14 ?
...autre...

Merci pour vos réponses
Il y a une section Final Fantasy XI pour ça, ici: https://forums.jeuxonline.info/forumdisplay.php?f=195. On évite les hors sujet sur ce fil, merci.
Citation :
SE peut aussi mettre en place des utiles multilangue comme Aion .... .
J'pense que ce serait le plus simple effectivement si tu as un client anglais le lieu/objet linker ou autre sera dans la langue de ton client (donc anglais) mais sur un client français ce lieu/objet linké sera affiché en français.

Après pour les discussions et autres si quelq'un l'écrit en toute lettre ou donne le nom du lieu en anglais (donc non linké) faut avoir un peu de bon sens pour déduire ou c'est ou ce que c'est (bon pour le japonais s'pas évident si on a pas de base xD)
Go apprendre les Katakana ca vous sera utile c'est de la phonétique pour traduire des mots étranger en japonais.
Je m'excuse si ce que je vais dire a déjà été dit dans ce post (j'ai survolé, heure de manger tout ça).

J'ai l'impression que beaucoup pensent que les "noms" des PNJ vont être traduits.
A mon avis, un PNJ Bernard Machin restera un Bernard Machin en anglais, en japonais etc. Un nom reste un nom et dans cette optique pas besoin de le mettre en auto translate ou de se creuser la tête pour dire à un membre NA ou JP de se retrouver devant untel pour partir faire une quête etc.

Par contre, je pense aussi qu'il y aura pas mal de PNJ avec des noms qui n'en sont pas mais plutôt des qualificatifs, du genre "Marin barbu" ou "Femme éméchée", de ce que j'ai pu voir sur la vidéo Life in Eorzea. Par exemple dans la guilde de cuisine (ce qui y ressemble en tout cas), les PNJ seraient donc désignés par "Cuisiner talentueux", "Commis stressé" etc.. Ils pourraient répondre aux joueurs qui leur adresseraient la parole, mais ne donneraient pas de quête. D'ailleurs ça serait un bon indice pour savoir quels PNJ ont une fonction autre que potiches.

Ce ne sont que des spéculations de ma part, mais je pense que ce serait le meilleur moyen d'avoir une traduction "complète" sans causer d'incompréhension entre les différentes nationalités. L'auto translate viendrait enrichir le tout comme il le fait dans FFXI avec la traduction des objets, lieux, et les expressions etc.
Non mais à partir du moment où le nom du NPC passe dans une écriture en kanji/katakana/romanji/peuimporte, la compréhension est perdue.

Quand tu dis "pour avoir cette quête tu dois aller voir Maat", n'importe qui va te comprendre et va situer la chose, JP/NA/EU de n'importe quel langage ou nationalité. Maintenant j'ai pris un exemple facile mais en japonais ça ne s'écrira pas "Maat" donc il est facile pour un japonais un peu fatigué ou quoi de ne pas comprendre (je vois pas comment ils vont retranscrire les deux A mais ça peut donner un truc comme Mato non?).

J'ai déjà sorti un exemple je crois mais quand on voit un mob comme le Colibri, mob avec un nom commun à toutes les versions et que les japonais et anglais ne peuvent pas écrire ce nom tel quel (car les anglais ont du mal avec ce genre de mots et que les JP ont un truc sympa avec le L et le R), on comprend que si tu traduit direct en kanji, ça fout encore plus la merde.

Au final, si tu dis pas "Bird" (car oui, ce sont des oiseaux les Colibris ), personne te comprendra ou alors tu perdra facilement 10min, ce qui n'est pas l'idéal.
Au final on ne sait pas encore si les japonais auront les noms en kanji etc..vu qu'apparemment le souci est là.
Le jeu n'est qu'en alpha, tout peut changer. De plus, les noms des joueurs japonais sont (cf vidéo) écrits dans notre alphabet. Quand bien même la prononciation serait différente pour eux, ça n'en resterait pas moins que ça s'écrirait pour tout le monde de la même façon.
Je vois mal SE traduire d'emblée tout le contenu pour au final plomber la bonne idée que sont les serveurs internationaux juste parce que y a souci de compréhension.

Et pour ton exemple, oui les joueurs ont fini par s'arranger entre eux, à utiliser l'auto translate pour désigner des monstres etc. Mais là encore ça n'a jamais vraiment posé de souci, c'était sûrement plus pratique mais une fois que les divers camps à xp étaient connus, forcément y avait plus besoin d'extrapoler. Une pty lvl 50-55 sur les "crabs" on savait que c'était ceux de Kuftal ou Gustav Tunnel par ex. Et si j'avais des doutes je me contentais de suivre comme une bonne brebis le troupeau. Donc je vois ça comme un faux problème, plus de la fainéantise ou de la mauvaise volonté d'ailleurs, que les joueurs auront vite fait de contourner si ça devenait gênant.

Là, le gameplay voulu par SE a l'air différent, plus de camps statiques pour xp, donc plus de camps à crabes, oiseaux etc. Si les mandats de guilde et mission sont dans l'auto translate ça serait déjà une bonne chose. Donc au final le problème dont tu parles pourrait même venir à ne pas se poser. ^^
Les noms des joueurs seront forcement en ASCII. Aucune alternative pour cela, sinon la gestion du jeu devient tout simplement impossible. Les joueurs non-JP ne pourraient plus tell les JP. Puis j'imagine même pas le support aussi, quand un joueur call GM et qu'il veut report un JP, il le donne comment son nom ?

Donc à moins qu'une alternative existe (par exemple comme sur Phantasy Star Universe, chaque personnage possède un ID unique et visible de tous. L'ID peut servir a identifier un personnage) je ne vois pas comment on peut s'en sortir avec des caractères non-ASCII dans les noms.

Un simple à ou ç feraient déjà chier 95% des joueurs non français.
Citation :
Publié par Memoris
On espérait qu'ils parlent l'anglais sinon on parle avec l'auto translate ce qui fonctionne assez bien mine de rien !
Ceux qui ont survécu avec les japs dans Phantasy star online à grand coup d'emote sans clavier ne sauraient se démonter devant ce ridicule obstacle qu'est la langue

/target mob
/charge

= langage universel, adaptable à toutes les strats, copyright déposé
Citation :
Publié par tripnotic
Puis vint la traduction en Français. Beaucoup de joueurs FR sont restés en anglais comme moi car trop habitué à nos reperes anglophones (noms d'armure, noms des spells, etc...). Ceux qui ont fait la bascule ont eu du mal au début (combien de tel j'ai eu "Tu peux me dire en anglais c'est quoi le nom de cette armure ? j'ai oublié ce que c'est, je ne sais pas si je dois loot) mais ont fini par s'habituer.
Par contre, j'ai vu le désaroi de certains joueurs FR qui sont arrivés après traduction et qui avaient du mal à communiquer avec les joueurs anglais. Du coup ces joueurs sont souvent restés dans des communautés francophones et integrer des communautés EU était déjà un vrai défi.
Chaque expérience est différente, mais perso j'ai pas trop observé ce que tu dis. Je m'attendais à ce que ce soit comme ça, mais au final ce que j'ai observé sur mon serveur (qui a pas mal de francophones) depuis la sortie de la VF :
- Les nouveaux joueurs FR, j'en connais pas un seul qui joue en VA, même parmi ceux qui parlent bien anglais.
- Le clivage "joueurs VF" / "joueurs VA" rejoint finalement le clivage nouveaux/anciens.
- Les problèmes de communication sont vraiment moindres par rapport aux problèmes US <-> FR ou US/EU <-> JP.
- Les gens qui jouent en VF connaissent en général les termes VA les plus importants (silent oils, etc) et s'adaptent au besoin. Les "anciens" de la VA font moins d'effort dans ce sens, mais ont fini par connaître les trucs de base aussi. De toute façon, le jargon "avancé" reste en anglais...

Citation :
Publié par karma.
je ne comprend pas pourquoi SE perd son tps a traduire ja/ws/nom npc, mob/item.
Ca sert a rien.l'immersion???
warp cudgel ou gourdin de rapatriment ca aide a l'immersion?
Uns simple traduction des dialogue des quetes et missions, c'est tout ce qu'il faudrait pense la majorité des fr sur ff11.mais SE le sait il? et si non comment le lui faire savoir?
Y en a beaucoup, des éditeurs qui sortent des jeux pas entièrement traduits (hors doublage) ? Ça serait un gros moins pour leurs ventes et leur image d'avoir un jeu en partie en anglais. Jamais vu un RPG où les noms de commandes/abi/items n'étaient pas traduits, perso.

Perso je suis pas contre l'idée d'avoir qq éléments en anglais (ou en japonais), mais vouloir les commandes et les items, pour moi c'est trop. Les noms d'objets ça fait aussi partie de l'immersion je trouve !
Si je joue en VF je préfère avoir un haubert et une pertuisane qu'un hauberk et une partisan. Et imaginez les dialogues, si les NPC se retrouvent à dire "Salut mon gars ! Je voudrais que tu m'apportes a flask of eye drops et a fresh orc liver". Super pour l'immersion... sans parler des gens qui ont VRAIMENT du mal à comprendre l'anglais et qui perdraient beaucoup.

Dans le cas de FFXI, ce qui est dommage c'est que SE n'a pas fait de gros effort pour faciliter la transition VA>VF... Il y a la fonction /translate mais c'est insuffisant, il faudrait que ça fonctionne sur tout y compris les noms de quêtes, ou qu'au moins on ait accès à des listes de correspondances.
Il y a bien des sites comme FFXIClopédia, qui a sorti une VF de son wiki, mais ils n'ont pas fait l'effort de lier les pages VA et VF, résultat, impossible de trouver le nom VF à partir de la page anglaise d'une quête/objet comme dans le Wikipédia généraliste (ou alors j'ai pas trouvé comment faire), c'est vraiment dommage car ça aurait aidé plein de monde. De même la VF de FFXIAH a l'air abandonnée...

J'espère que SE va implémenter davantage de fonctions de trad' dans le jeu et que les fans feront l'effort de faire des sites multilingues si possible. Qu'on puisse changer de langue facilement, avoir l'IM de toutes les langues dans toutes les versions (parce que dans FFXI il est impossible d'écrire en JP dans les versions non-JP, de même impossible d'avoir des accents en VJ, etc).
De même, si tout est traduit ça serait bien d'avoir un système (officiel) de numéros pour les quêtes/missions, voire pour les objets.
Plus de phrases l'auto-translate, qu'il soit plus facile à utiliser, éviter les trucs ambigus qui étaient dans le XI, etc. Et des macros qui marchent dans toutes les langues sans "bidouille" !

Pas mal de joueurs "old school" de FFXI pensent jouer en anglais pour le moment, mais à la sortie comme une grosse majorité de gens vont jouer directement en français, ceux qui veulent jouer avec leurs potes français, j'ai du mal à croire qu'ils vont trouver ça pratique de rester en VA. On verra bien à la sortie !

Personnellement, je sais pas encore quelle langue choisir, j'aimerais bien jouer en VO ou en anglais mais pouvoir changer quand je veux. Mais si je vois des fautes d'ortho dans la VF ce sera non direct.

Pour revenir aux joueurs de FFXI qui affirment que la VA ça roxx à donf' et que les VF c'est le mal absolu pour 7 générations, c'est marrant de voir que souvent ils ne comprennent même pas correctement la VA. Ceux-là même qui vont basher les pauvres nouveaux joueurs qui jouent "bêtement" en VF et les traiter comme des demeurés, alors qu'eux-mêmes croient que leurs missions s'appellent "La comète d'Ouryu" ou "La nuit de l'apocalypse" (comprenne qui pourra).
Suffit juste de faire en sorte que le clavier écrive les "syllabe" soit en katakana, soit en Hiragana (tous les PC l'ont de base suffit juste de l'activer).
Le seul hic c'est que ce sont des clavier qwerty et non azerty et ça prend pas vraiment plus de temps (à part si ce sont des kanji ou la faut quand même connaitre ^^)

Maintenant comme ça à été dit le barrière des langage n'a jamais durée très longtemps sur les MMO (en gros jusqu'à ce que les lieux/quêtes principales soit connu).
Citation :
Publié par Arche / Niarf
Suffit juste de faire en sorte que le clavier écrive les "syllabe" soit en katakana, soit en Hiragana (tous les PC l'ont de base suffit juste de l'activer).
C'est possible sous Windows, oui, avec l'IME, mais pas dans FFXI
En ce qui me concerne, en jap ca ne me derange pas, mais tout le monde ne maitrise pas cette langue.

Au final, certains FR joueront en VF et d'autre en VA, et auront donc du mal a se comprendre meme entre Fr.

Personnellement quitte a jouer en international, autant que ce soit dans la langue internationale, Anglais donc.

J'ai toujours jouer comme ca, normal donc.

Pour l'immersion, l'univers du jeu, les musiques et tout ce qui compose le MMO fera certainement tout, d'autant plus les interactions (discussions ect...) entre joueurs qui sont quand meme la base dans un MMO.

Je ne voudrais pas devoir me cantonner a jouer entre fr juste car nous parlons la meme langue....
Citation :
Publié par oredayo
En ce qui me concerne, en jap ca ne me derange pas, mais tout le monde ne maitrise pas cette langue.
Ah bon?

Moi, (personnellement) je voudrais jouer avec un client full FR, avec des joueurs FR, mais il est vrai aussi que si serveur EU il y a (et donc pas de serv FR) ça ne me dérangerait pas plus que cela (Mais le client toujours FR!).

EDIT ;

Citation :
Publié par oredayo
.

Je ne voudrais pas devoir me cantonner a jouer entre fr juste car nous parlons la meme langue....
Ton juste est mal placé, c'est primordial de pouvoir comprendre et parler la même langue; sans cela, pas de groupe (ou avec beaucoup de mal), et tu vas galérer pendant très longtemps
Bof, sur FFXI, (sans trop m'avancer) je dirais ON a jamais eu de mal à grouper avec toutes sortes de nationalités.
De la à dire que c'est primordial, non.
Après peut être que toi personnellement tu as du mal avec çà.

Bref, pour répondre à la question, je jouerais en anglais, histoire de ne pas changer l'immersion.
__________________
http://www.bad-neighbor.fr/images/signatureoff.png
Citation :
Publié par bloodshuriken
mais il est vrai aussi que si serveur EU il y a (et donc pas de serv FR)
Aux dernières nouvelles, les serveurs sont toujours prévu pour être internationaux. On peut penser que çà change pas grand chose vu qu'on parle de toute façon aussi anglais, mais c'est que la partie visible de l'iceberg.
Les serveurs internationaux sont bien différents des serveurs EU.

Et autant te dire tout de suite, les gens qui s'embourbent dans leur communauté, ils font pas grand chose.
Citation :
Publié par Jurian
....Et autant te dire tout de suite, les gens qui s'embourbent dans leur communauté, ils font pas grand chose.
+1


Citation :
Publié par bloodshuriken
....Ton juste est mal placé, c'est primordial de pouvoir comprendre et parler la même langue; sans cela, pas de groupe (ou avec beaucoup de mal), et tu vas galérer pendant très longtemps
Je suis tout a fait d'accord avec toi, donc en anglais.
Citation :
Aux dernières nouvelles, les serveurs sont toujours prévu pour être internationaux. On peut penser que çà change pas grand chose vu qu'on parle de toute façon aussi anglais, mais c'est que la partie visible de l'iceberg.
Les serveurs internationaux sont bien différents des serveurs EU.

Et autant te dire tout de suite, les gens qui s'embourbent dans leur communauté, ils font pas grand chose.
Je reconnais bien là tous l'esprit de FF11.
J'espère que ce genre de propos ne sera pas d'actualité dans FF14.

Parce qu'au final quant on réfléchis un peu, SE est libre de faire ce qu'il veut mais les joueurs (alias les clients) le sont tous autant.
Un manque de communauté quel soit française ou autre ne peut que freiner le développement du jeux.

Je conseillerais donc d'éviter je genre de remarque qui assez chauviniste (voir raciste) surtout quant on voit l'état de la communauté sur les forums concurrents. Je pense pas que SE soit soit en position d'imposé quoi que se soit.
Citation :
Publié par Rwan
Parce qu'au final quant on réfléchis un peu, SE est libre de faire ce qu'il veut mais les joueurs (alias les clients) le sont tous autant.
Un manque de communauté quel soit française ou autre ne peut que freiner le développement du jeux.

Je conseillerais donc d'éviter je genre de remarque qui assez chauviniste (voir raciste) surtout quant on voit l'état de la communauté sur les forums concurrents. Je pense pas que SE soit soit en position d'imposé quoi que se soit.
Je sais pas si c'est moi, mais je trouve ta réponse totalement à coté de ce qu'on dit.

SE veut mettre en place des serveurs internationaux, dans le but d'avoir une communauté INTERNATIONAL, avec des échanges interculturel. Le faite que chacun se cloisonne dans la communauté parlant sa langue va à l'encontre même du principe, et alors autant faire des serveurs dédiés par région.

Et puis remarque raciste Oo nan mais, on parle justement d'échange entre nation, tu crois pas justement que çà va tout à l'opposé de ce principe ?
Se cloisonné dans SON pays, çà c'est raciste (non non je joue pas avec les Jap, parle pas bien, pas les US non plus sont trop selfish)

Et dire du mal de la communauté française, soyons réaliste, ce n'est pas raciste mais être lucide. Alors oui, peut être quand on ne connait qu'elle, elle nous convient, mais la majorité venant pour le moment de FFXI savent très bien que Communauté International >> Communauté fr.

Cela vient surement du faite que les gens dans des communautés internationales sont plus ouvert d'esprit que ceux qui n'en sont pas (et n'en veulent pas) et donc moins ouin ouin mon stuff, mon mob, stuf naab.

SE c'est une boîte jp, et les boîtes jp font tout pour satisfaire ... les jp. On sera toujours la derniere roue du carrosse. Alors SE oui fait ce qu'il veut, et non ce que nous voulons. (EU + US =/= JP)

Citation :
Publié par Rwan
surtout quant on voit l'état de la communauté sur les forums concurrents.
Tu détruis toute ton argumentation avec cette phrase. Je ne veux pas blâmer les autres section, mais en règle générale, c'est pas folichon. Je ne parle pas des vieux MMO où les communautés "matures" sont restés. Mais plus des MMO très médiatisé qui attirent "la vrai" communauté fr qu'on retrouve le plus (à savoir les 14-18ans) jette juste un oeil sur les forum Aion, Wow, GW, TERA, Dofus, ...
Et puis communauté JoL =/= communauté fr, elle n'est pas "partout" représentative.
Non les serveurs internationaux, c"était à l'origine pour ne pas vexer les non japonnais car les serveurs était tous au japon.
Mais vu le grand ages de FF11, ca peut paraitre logique .

Mais actuellement peu de jeux qui on envergure international ne peuvent ce passer de serveur anglais/américain, Allemand et Français .
Dofus c'est français, ce qui n'enpenche en rien d'avoir des serveurs communautaires internationaux .

Edit: réponse a l'édit
Citation :
Tu détruis toute ton argumentation avec cette phrase. Je ne veux pas blâmer les autres section, mais en règle générale, c'est pas folichon. Je ne parle pas des vieux MMO où les communautés "matures" sont restés. Mais plus des MMO très médiatisé qui attirent "la vrai" communauté fr qu'on retrouve le plus (à savoir les 14-18ans) jette juste un oeil sur les forum Aion, Wow, GW, TERA, Dofus, ...
Et puis communauté JoL =/= communauté fr, elle n'est pas "partout" représentative.
lol v'la les excuses bidons, tu sorts de ton chapeaux des données que personne peux vraiment vérifier en plus sur une tranche d'ages ...

Citation :
communauté JoL =/= communauté fr
MDR
http://www.alexa.com/siteinfo/jeuxonline.info
Citation :
Publié par Rwan
Non les serveurs internationaux, c"était à l'origine pour ne pas vexé les non japonnais car les serveurs était tous au japon.
Tu devrais arrêter de te baser sur des affabulations pareilles pour monter des argumentations bancales et partir en guerre contre le moindre point de vue qui différera du tiens, ça n'avance à rien, la preuve, c'est totalement à côté de la plaque comparé à ce que Jurian a dit ("racisme"?).

Pour prendre l'exemple de Final Fantasy XI que tu cites pour les serveurs internationaux, ils l'ont toujours été et ce depuis le début, et ça a toujours fonctionné au poil, même après huit ans (tout frais).

Citation :
Publié par Rwan
lol v'la les excuses bidons, tu sorts de ton chapeaux des données que personne peux vraiment vérifier
L'hôpital qui se fout de la charité.
Citation :
Publié par Rwan
Je reconnais bien là tous l'esprit de FF11.
J'espère que ce genre de propos ne sera pas d'actualité dans FF14.

Parce qu'au final quant on réfléchis un peu, SE est libre de faire ce qu'il veut mais les joueurs (alias les clients) le sont tous autant.
Un manque de communauté quel soit française ou autre ne peut que freiner le développement du jeux.

Je conseillerais donc d'éviter je genre de remarque qui assez chauviniste (voir raciste) surtout quant on voit l'état de la communauté sur les forums concurrents. Je pense pas que SE soit soit en position d'imposé quoi que se soit.
Julian explique sa façon de voir les choses pour ce mmo,et au contraire,à deux milles lieux du chauvinisme voire du racisme.Cela devient lourd de lire ce genre d'argumentaire pour dire que tu n'es pas d'accord...surtout que tu es à coté de la plaque sur ce coup précis.(Si dire qu'il préfère jouer en communauté internationale revient à être chauvin et raciste,c'est que tu n'as pas bien compris grand chose...)
Je te conseille donc d'éviter ce genre de remarque à l'avenir...

Pour l'heure,je suis assez d'accord avec Julian,on peut se retrouver entre fr,ang,jap etc... mais jouer avec le monde entier...non?
Le clivage franco-français n'est pas mort,ne t'inquiète pas...

Pour moi,la richesse d'un mmorpg est de jouer avec le monde entier et accepter l'autre.Si SE veut des serveurs internationaux,il le fera...C'est la mentalité et le système recherché par SE.Un serveur international n'empêche pas les communautés et encore moins le développpement d'un jeu. (Dans ce cas,tu viens de dire que la France/monde n'est pas un ensemble de communautés,et ton post est plus "raciste" que celui de Julian au passage.).
SE est en position de proposer ce qu'il veut au passage...
Cela évitera peut-être des réflexions et des arguments bidonnés comme je viens de lire,et éloigner des serveurs trop communautaristes prônés par les fervents du chauvinisme (???).Ce qui n'empêchera pas les dramas made in FFXI.Mais au moins,la richesse de côtoyer d'autres cultures offrent un expérience intéressante au joueur.Mais ceci n'est qu'une idée,hypothèse,envie...
En parlant de racisme, SE ferait bien de donner le ton a ses compatriotes joueurs.
Ce n'est pas les français qui mettent fièrement en avant " fr seulement" ni les NA il me semble.
Donc lire que les serveurs internationaux ont tjs bien fonctionné ça me fait un peu rire.Surtout quand on sait que ff11 (que j'aime et qui a déjà 8 ans) reste quand même un semi bide.
De plus, qui n'a pas pesté ici contre les maj systématiques en heures eu?
Citation :
Publié par Rwan
Parce qu'au final quant on réfléchis un peu, SE est libre de faire ce qu'il veut mais les joueurs (alias les clients) le sont tous autant.
Un manque de communauté quel soit française ou autre ne peut que freiner le développement du jeux.
Faut arrêter à un moment de ne jurer que par les WoW, Aion, Dofus ou autres mastodontes. Les jeux de niche fonctionne très bien. Sur EVE (qui n'est absolument pas traduit et qui ne comporte qu'un seul et unique serveur international) la communauté fr est présente et bizarrement le jeu n'a pas à rougir de son nombre de joueurs. La présence d'une forte communauté n'a strictement rien à voir avec la langue du jeu ou des serveurs...

Citation :
Publié par Jurian
SE veut mettre en place des serveurs internationaux, dans le but d'avoir une communauté INTERNATIONAL, avec des échanges interculturel. Le faite que chacun se cloisonne dans la communauté parlant sa langue va à l'encontre même du principe, et alors autant faire des serveurs dédiés par région.

Et puis remarque raciste Oo nan mais, on parle justement d'échange entre nation, tu crois pas justement que çà va tout à l'opposé de ce principe ?
Se cloisonné dans SON pays, çà c'est raciste (non non je joue pas avec les Jap, parle pas bien, pas les US non plus sont trop selfish)
Rwan débite peut-être des conneries mais faudrait pas non plus que tu le suives. SE met en place des serveurs internationaux parce que c'est moins cher (ils sont tous au Japon et remplis grâce au décalage horaire, ça évite de laisser tourner des serveurs pour 4 péons), depuis la fusion avec Enix je ne crois plus en la bonté de la boîte, tout est purement commercial. Après à titre personnel je trouve que c'est mieux. Mon temps de jeu sur FF11 était toujours hors EU et c'était pas plus mal de ne pas trouver un serveur vide.

Ensuite pour l'échange avec les autres cultures je suis globalement d'accord mais uniquement dans le sens EU > autres...Les japonais sont sectaires, le nier serait mentir. Ils voient de l'auto translate dans un /tell ils répondent pas dans 95% des cas, ils ne souhaitent jouer qu'entre eux et pour arriver à les bouger c'est la croix et la bannière. A côté j'ai jamais eu le moindre problème avec les autres nationalités mais les japonais m'ont toujours laissé un mauvais souvenir. On peut donc difficilement en vouloir à ceux qui veulent s'embourber dans leur communauté. C'est justement pour ça que je suis plutôt contre la traduction, au moins quand tu vois que le jeu est en anglais t'es plus conscient d'être sur un serveur international que quand le jeu est en français...Sans compter le fait que ceux qui s'embourbent ne joueront de toute façon pas puisque le jeu n'est pas traduit.
Citation :
Publié par karma.
En parlant de racisme, SE ferait bien de donner le ton a ses compatriotes joueurs.
Ce n'est pas les français qui mettent fièrement en avant " fr seulement" ni les NA il me semble.
Donc lire que les serveurs internationaux ont tjs bien fonctionné ça me fait un peu rire.Surtout quand on sait que ff11 (que j'aime et qui a déjà 8 ans) reste quand même un semi bide.
De plus, qui n'a pas pesté ici contre les maj systématiques en heures eu?
Tu avances ces propos comme si ils étaient acquis pour Final Fantasy XIV, ce qui n'est pas le cas aux dernières nouvelles vu que personne ne peut encore le confirmer, le jeu n'étant pas encore sorti.

Pour Final Fantasy XI, c'est autre chose, le même éditeur ne rime pas systématiquement avec les mêmes erreurs, qui vivra verra, pour le moment, on ne sait rien du tout.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés