Bienvenue sur Informations MMORPG !
Connectés : 1166 (sites) | 2472 (forums)Tous les sites de JeuxOnLine...
 
Forums MMORPG MMOG MMO jeux vidéo PC
MMORPG jeux vidéo PC
   
   
wmk
Dieu / Déesse suprême
 
Citation:
Envoyé par Mygollas Voir le message
Sans vouloir être méchant Loum, tu retiens ce que tu veux dans ce qu'elle dit, car la réponse commence par le fait qu'il y a énormément de contenu à traduire
Moué... euh... plus d'un an pour traduire un jeu, meme un MMO avec plein de quetes, ce n'est que peu crédible.
Apres c'est comme tout, c'est une question de moyens, entre payer 4 gars pour le faire full time ou prendre un stagiaire bilingue à mi temps, y'a un fossé dans le temps nécessaire à la réalisation.
Et j'ose penser que dans un cas , la traduc sera bien meilleure que dans l'autre....

Liv a été très rapidement formée à la langue de bois marketing on dirait.

Reste la bonne nouvelle des serveurs ( enfin dans le sens que ca rassure un peu )
wmk est connecté maintenant Vieux 19/02/2009, 02h47
Afficher le profil de wmk
Ðimrøst
Ecuyer / Ecuyère
 
Avatar de Ðimrøst
 
"2) Pourquoi la prise de localisation est-elle si longue ?
L'effort de localisation est énorme, avec une vaste quantité de contenu. Aion n'est pas simplement traduit, une équipe d'auteurs contents consacrés recréent le dialogue et le contenu écrits pour fournir la qualité de AAA. et pour s'assurer qu'il est culturelement approprié pour notre assistance. Nous allons faire ce lancement « bien» plutôt que rapidement."


A ce niveau on aura peut être des répliques de bienvenu chez les ch'tis ou une citation de Bernard Weber ... WHO KNOW
Ðimrøst est déconnecté Vieux 19/02/2009, 02h52
Afficher le profil de Ðimrøst
wmk
Dieu / Déesse suprême
 
nerf la traduc google moisie, t'as plus vite fait d'apprendre l'anglais que de déchiffrer ton charabia
wmk est connecté maintenant Vieux 19/02/2009, 02h55
Afficher le profil de wmk
JOL Mygo
Dieu
 
Avatar de Mygo
 
Clair que les gens sont assez grands pour se faire eux même une trad moisie google si ils veulent

Citation:
Moué... euh... plus d'un an pour traduire un jeu, meme un MMO avec plein de quetes, ce n'est que peu crédible.
Peu crédible... peu crédible... pas du tout même. La localisation ils sont censé l'avoir déjà commencé depuis les version de la close bêta.
Mygo est connecté maintenant Vieux 19/02/2009, 03h01
Afficher le profil de Mygo
Jehudyel
Dieu / Déesse supérieur(e)
 
Avatar de Jehudyel
 
bon ma traduction m'a pris 15 minutes montre en main c'est lu et tapper en même temps donc soyez indulgent Et même pas relu donc si fautes il y a z'aviez qu'a prendre des cours d'anglais .


" Une lettre à nos Fans

Bonjour à tous,

J'aimerais vous remercier pour votre patience alors que je récupère le retour d'impressions, les commentaires et les suggestions des différentes communautés Aion en Europe et en Amerique. Je profite de cette lettre pour créer une liste de question auxquelles dont je ressens le besoin d'être adressées a la team de développeur. Cette liste ne couvre pas tous vos questions je le comprends bien mais je désirais vous faire part des informations actuellement disponibles. Le reste, j'y travaille encore. J'ai passé la semaine passée a discuter au sujet de l'actuel climat de la communauté et l'état général d'excitation par rapport au jeu avec notre team de production et apres avoir revu le feedback de la communauté, un de nos membres en particulier a désirer tout vous adresser directement. Je vous présente donc " Lance Stites ", producteur executif des studio de production d'NCSoft Occident.

Bonjour à tous, en tant que producteur executif, mes responsabilités certaines des mes responsabilités sont de préparer et supporter le lancement et les operations en cours des produits pour le marcher occidental, incluant les States et l'europe. Je travaille avec NcSoft depuis 2001 dont 5 ans dans les bureaux d'Austion, et apres une courte periode en dehors de la compagnie, je suis revenu passé presque un an dans les bureaux européens. J'ai travaillé au lancement et aux supports de divers produits ou add on tels que Lineage et la franchise de City Of Heroes

Comme vous l'avez probablement remarqué, NCsoft West subit un remaniement
qui donne lieu à une relocalisation de certains membres clefs du staff. Nous mettons sur pied un studio de production dédié afin de promouvoir des titres comme Aion et la franchise de Lineage. Nous avons ajouté récemment Lani aka " Liv " Blazier comme Community Manager et elle prend déja la parole et elle est extrêmement active dans son role avec la communauté. A travers des communauté des MMO, ce role est d'une importance capitale et il est appréciable d'avoir quelqu'un capable de comprendre l'importance de l'opinion des joueurs et sera l'avocate inlassable dont la communauté a besoin.
Liv a passé les derniers jours a réunir les informations et les réponses qui sont importantes pour la communauté. Nous voulons continuer ce dialogue ouvert avec les joueurs et prêtons attention a tout ce qu'il s'en dira et ce de plus en plus que nous nous approchons de la sortie d'Aion.

Nous avons des moments très excitant qui nous attendent quand on voit l'avancement des updates des produits actuels, les nouvelles sorties qui se peaufinent à l'horizon and la coopération ainsi que la coordination entre les US et l'EU.

Cordialement

Lance Stites
Executive Producer, Game Production Studio
NCsoft West

La Community Team est prete à vous écouter et à répondre à vos besoins.
Vous trouverez ci dessous cinq queston auxquelles je voulais vous donner une réponse au plus vite plus qu'au plus tard.


1) Quand est ce qu'Aion sortira en Europe et USA
Nous pensons sortir Aion pour l'occident fin 2009. ( Q4 quoi.... )

2) Pourquoi la localisation prend t elle autant de temps ?
La localisation est un travail colossale avec un gros contenu. Aion ne sera pas simplement traduit, une equipe de travail dédiée réécrive actuellement les dialogues et le contenu afin d'assurer un contenu de qualité mais aussi qu'il n'y ai aucune discordance culturelle avec le publique.
Nous allons faire ça bien et non vite et bien.

3) Est ce qu'une date à été fixée pour l'avant première?
Nous ne sommes pas en mesure de vous donner des détails sur l'AP, nous pouvons vous dire que les participants seront les gens qui ont pris un abonnement l'année passée à FJV, PAX and Leipzig. Nous allons aussi étendre les invitations aux utilisateurs NCsoft de longues dates et à certaines legions. Quand nou serons plus proches de la sortie, nous offrirons plus d'opportunités auux fans de participer à l'AP

4) Y aura t il un Community Support pour l'europe?

Tout à fait. Nous réalisons que beaucoup d'entre vous ont étés supris avec notre annonce au sujet du regroupement entre la team EU et US. Nous sommes vraiment à l'écoute de notre communauté européenne et nous aurons des coordinateurs Français, Anglais et Allemand.

5) Aurons nous des serveurs pour chaque région?
Nous aurons des serveurs physiquement en Europe et aux US.

Nous savons que vous avez plus de questions et elles auront réponses. Mon but est d'avoir des nouvelles fraiches pour vous dans les semaines à venir.

Merci à vous,
Liv
Community Manager, Aion
Jehudyel est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h08
Afficher le profil de Jehudyel
Amnesiak [Jen']
Oracle
 
Avatar de Amnesiak
 
Citation:
Envoyé par Repu Ewemek Voir le message
Liv a été très rapidement formée à la langue de bois marketing on dirait.
Elle dit ce que sont boss veut dire et n'y est absolument pour rien.

D'ailleurs si elle ne c'était pas bougée les fesses pour obtenir une réponse si vite, on n'aurai encore aucune précisions.

Tu crois sincèrement qu'elle va risquer un job, qui implique une vie, un avenir, pour te satisfaire toi petit joueur européen qui est en manque de mmorpg ?.

Sincèrement parfois, faudrait réfléchir avec sa tête.

Alors au lieu de crier sur elle, remercie la, parce qu'elle a eu au moins le mérite de faire sa rapidement. Au lieu de sous-entendre des idioties.
Amnesiak est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h09
Afficher le profil de Amnesiak
Ivanovitch_K
Baron / Baronne
 
Thumbs down

la team de traduction devrait utiliser google-trad pour aion


franchement c'est du gros n'importe quoi, prétexter des délais de traduction si long ... j'ose même pas imaginer le retard que l'on aura sur la version Kr pour les patchs/extensions ...
Ivanovitch_K est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h11
Afficher le profil de Ivanovitch_K
Foboz
Grand duc / Grande duchesse
 
Avatar de Foboz
 
Citation:
Envoyé par Nalluwe Voir le message
Et pour les flemmards:

Donc la sortie d'Aion bien prévue pour Automne 2009 (20 septembre - 20 décembre), soit Q4-2009.
Heuuuuun

mais bon quand j ai vu que NCsoft a repoussé la sorti de Guild wars 2 en 2010/2011 je me suis dit oula ça pu du Q chez NCsoft et on va pleurer pour Aion dans pas longtemps mais bon au moins on a une date.

Citation:
Envoyé par Ivanovitch_K Voir le message
la team de traduction devrait utiliser google-trad pour aion


franchement c'est du gros n'importe quoi, prétexter des délais de traduction si long ... j'ose même pas imaginer le retard que l'on aura sur la version Kr pour les patchs/extensions ...
pipo pipo je suis sur que la trad fr a meme pas encore commencé et si elle a commencé je le sens mal juste quand je vois que pour l’Histoire d’Atréia on a le droit a 1 chapitre toute les 3-4 semaine ca fait peur
Foboz est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h12
Afficher le profil de Foboz
wmk
Dieu / Déesse suprême
 
Citation:
Envoyé par Amnesiak Voir le message
Elle dit ce que sont boss veut dire et n'y est absolument pour rien.

D'ailleurs si elle ne c'était pas bougée les fesses pour obtenir une réponse si vite, on n'aurai encore aucune précisions.

Tu crois sincèrement qu'elle va risquer un job, qui implique une vie, un avenir, pour te satisfaire toi petit joueur européen qui est en manque de mmorpg ?.

Sincèrement parfois, faudrait réfléchir avec sa tête.

Alors au lieu de crier sur elle, remercie la, parce qu'elle a eu au moins le mérite de faire sa rapidement. Au lieu de sous-entendre des idioties.
Tu t'enflammes un peu là... j'ai tjrs dit que CM c'était un role bidon ( surtout pré release ) , tu m'apprends rien...
D'ailleurs c'est naif de penser que si on a cette communication c'est grace à elle... Tu peux etre sur que ca n'aurait pas "fuité" des services financiers de NCSoft, cette lettre n'existeraient pas aujourd'hui, le marketing ayant tout interet à nous tenir en haleine avec du "soon", surtout avec une sortie si éloignée.

Mais a partir du moment ou y'a la fuite, ils n'ont plus le choix de communiquer et de confirmer. J'aurai pensé qu'ils allaient tenté un "late Q3" pour une sortie Q4, mais meme pas, on peut donc l'attendre pour Noel au plus tot.

Apres ca ne m'étonnerait pas qu'elle s'en prenne plein la gueule de la part de la communauté, je trouve qu'elle s'y prend assez mal.
wmk est connecté maintenant Vieux 19/02/2009, 03h15
Afficher le profil de wmk
Amnesiak [Jen']
Oracle
 
Avatar de Amnesiak
 
Citation:
Envoyé par Repu Ewemek Voir le message
Tu t'enflammes un peu là... j'ai tjrs dit que CM c'était un role bidon ( surtout pré release ) , tu m'apprends rien...
D'ailleurs c'est naif de penser que si on a cette communication c'est grace à elle... Tu peux etre sur que ca n'aurait pas "fuité" des services financiers de NCSoft, cette lettre n'existeraient pas aujourd'hui, le marketing ayant tout interet à nous tenir en haleine avec du "soon", surtout avec une sortie si éloignée.

A partir du moment ou y'a la fuite, ils n'ont plus le choix de communiquer et de confirmer. J'aurai pensé qu'ils allaient tenté un "late Q3" pour une sortie Q4, mais meme pas, on peut donc l'attendre pour Noel au plus tot.
Je m'enflamme parce que tu reproches une chose a la SEULE personne qui n'y peut rien, et désolé mais chez moi , je trouve sa complètement nase.
Amnesiak est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h18
Afficher le profil de Amnesiak
Jehudyel
Dieu / Déesse supérieur(e)
 
Avatar de Jehudyel
 
Personnellement, moi qui aime apprendre les langues qui en parle plusieurs et bien entendu je travaille mon coréen depuis que je joue sur la release KR ( bah oui je lis le coréen maintenant ^^ ) je les crois au niveau du temps. Ca doit être fastidieux de traduire du Kr.... Faut réinventer les phrases à chaque fois...le sens est la mais la tournure peut prendre du temps à être trouvée pour qu'elle soit correcte. Mais bon sincerement...Ils auraient du s'y prendre beaucoup plus tot alors qu'ils savaient qu'ils allaient sortir ce jeu en occident !

bon allé j'y retourne à coup de suhoseong pati gu haeyo et 2 bun tam haha
Jehudyel est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h19
Afficher le profil de Jehudyel
wmk
Dieu / Déesse suprême
 
Citation:
Envoyé par Amnesiak Voir le message
Je m'enflamme parce que tu reproches une chose a la SEULE personne qui n'y peut rien, et désolé mais chez moi , je trouve sa complètement nase.
Tu mélanges tout... Evidemment que c'est pas Liv qui décide de la date de sortie, apres j'ose espérer qu'elle a un minimum de latitude sur la forme niveau com'

J'aurai préféré de loin un "Due to the global economic context, Aion release in Europe is slightly delayed compared to our initial plan, but our commitment for a high quality release is still fully valid, and you can expect to play Aion in Europe in Fall of 2009, on european servers" plutot qu'un gros bullshit sur la traduction.... Cela aurait été autrement plus intelligent.

Apres si son role c'est juste de paraphraser des mecs du marketing, elle est encore plus useless que je ne le pensais.
wmk est connecté maintenant Vieux 19/02/2009, 03h23
Afficher le profil de wmk
Elizard De Firentz
Légende
 
Avatar de Elizard De Firentz
 
Salut,

Pour le coup la "fuite" au final je l'a trouve bien organisé. Ca évite de se mouiller du premier coup, de laisser la communauté avaler le truc, et d'écrire une belle lettre bien bidon, une fois que la dite communauté à bien disserté sur la pseudo fuite.

Enfin ce que j'en dit moi ^^
Elizard De Firentz est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h27
Afficher le profil de Elizard De Firentz
Jehudyel
Dieu / Déesse supérieur(e)
 
Avatar de Jehudyel
 
Citation:
Envoyé par Repu Ewemek Voir le message
Tu mélanges tout... Evidemment que c'est pas Liv qui décide de la date de sortie, apres j'ose espérer qu'elle a un minimum de latitude sur la forme niveau com'

J'aurai préféré de loin un "Due to the global economic context, Aion release in Europe is slightly delayed, but our commitment for a high quality release is still fully valid, and you can expect to play Aion in Europe in Fall of 2009" plutot qu'un gros bullshit sur la traduction.... Cela aurait été autrement plus intelligent.

Apres si son role c'est juste de paraphraser des mecs du marketing, elle est encore plus useless que je ne le pensais.
j'pense pas que le coup de la trad ssoit nawak, mais qu'ils s'y soient pris comme des pieds ne m'étonnerait pas. Enfin, cette lettre et touut le reste au final perso je m'en fout royalement...Ce que je sais c'est je jouerai pas a Aion en europe avant octobre 2009 et que donc j'vais aller a fond dans le jeu déja dans la version coréenne ^^.
Jehudyel est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h27
Afficher le profil de Jehudyel
Loum
Dieu souverain
 
Avatar de Loum
 
Citation:
Envoyé par Gyinn Voir le message
Personnellement, moi qui aime apprendre les langues qui en parle plusieurs et bien entendu je travaille mon coréen depuis que je joue sur la release KR ( bah oui je lis le coréen maintenant ^^ ) je les crois au niveau du temps. Ca doit être fastidieux de traduire du Kr.... Faut réinventer les phrases à chaque fois...le sens est la mais la tournure peut prendre du temps à être trouvée pour qu'elle soit correcte. Mais bon sincerement...Ils auraient du s'y prendre beaucoup plus tot alors qu'ils savaient qu'ils allaient sortir ce jeu en occident !

bon allé j'y retourne à coup de suhoseong pati gu haeyo et 2 bun tam haha
Non mais personne n'est dupe.


Un traducteur bilingue dans chaque catégorie ça doit pas être dur à trouver, même plusieurs, et il faut pas un an pour traduire un jeu. Surtout quand la traduction est sensé être commencé depuis déjà la closed beta.

Donc en gros ça veut dire que la traduction aura pris deux ans.

Faut pas deux ans pour traduire un jeu, même pour une bande d'incapables. La traduction, c'est une excuse foireuse servie pour nous donner une raison à la longueur.

Au final, je suis désolé, ça ne concerne peut être que moi, mais après cette lettre j'ai encore plus l'impression d'être pris pour un con par NCSoft.
Loum est déconnecté Vieux 19/02/2009, 03h28
Afficher le profil de Loum
Discussion fermée
Forums jeux vidéo MMORPG   Les forums JeuxOnLine > Aion > Aion - La Tour de l'Eternité >

Une petite lettre de Liv

   

Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 

Outils de la discussion


Thème visuel : Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 21h41.