Interview d'Ossian par les CR européens

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour la communauté.

Nous avons pu réaliser une interview entre Ossian et les représentants communautaires européens, grâce à Atari.

Voici la retranscription de l’entretien, en français et en anglais.
Vous pourrez trouver aussi la version originale sonore ici :
The Mp3: http://www.neverwinteros.com/osianpodc/EuropeMoWpodcast.mp3
Streaming: http://www.neverwinteros.com/osianpodc/osianpodc.html
Par ailleurs nous travaillons toujours avec Atari afin de vous faire tester MoW


Avantenor : Salut tout le monde, je suis heureux de vous accueillir pour ce podcast à propos de NWN2 XP : Mystery of WeastGate. Je suis Armin (Aventenor) la communauté allemande, et voici Daniel (QK) de la communauté espagnole.
Nous avons un invité que nous allons questionner, invité qui est Alan Miranda, CEO et producteur d’Ossian Studios.
Alan Miranda (A): Salut tout le monde !

Q: Beaucoup d’entre nous ne connaissent pas cette extension, pouvez-vous nous dire quel est son titre ?
A: Cette expansion s’appelle : « Mysteries of Westgate », et l’intrigue se passe dans la cité de « Westgate ».

Q: A quel niveau commence t’on ? Est-ce que l’on pourra avoir accès à des niveaux épiques ?
A: L’histoire commence pour un niveau allant de 8 à 14.

Q: Combien y aura t’il d’heures de jeu ?
A: Plus de 15 heures, en comptant les quêtes secondaires. Mais vous pourrez revenir en arrière et rejouer, car il y a des multiples fins alternatives, et de multiples manières d’y arriver. Les testeurs ont mis plus de 20 heures pour finir complètement. Je pense que c'est une bonne durée.

Q: Pendant le jeu, est-ce les batailles épiques, ou le roleplay qui domine ?
A: C’est actuellement un mélange des deux. Vous rencontrerez beaucoup d’ennemis à combattre, mais pourrez aussi jouer votre personnage en mettant l’accent sur le dialogue et le roleplay. En fait, vous aurez le choix entre le dialogue et le combat.

Q: Il y aura donc différentes solutions et différentes fins ?
A: Oui, vous pouvez choisir au début avec qui vous allez vous allier. Cela va jouer sur les réactions de différentes factions, il y aura donc plusieurs manières d’avancer dans le jeu. Il y aura 2 fins différentes …, ce sera à vous de choisir !

Q: Pouvez-vous nous décrire cette aventure en quelques mots ?
A: Je pense que vous pouvez la décrire par les mots : « aventure » et « exploration », car il y a beaucoup a découvrir dans la cité de « WeastGate », et aussi le mot « tromperie », car tout dans la cité tourne autour de l’argent, et à cause de cela, il y a beaucoup de tromperies dans la quête principale, ainsi que dans les quêtes secondaires.

Q: Y a-t-il un gameplay particulier dans MoW comme c’était le cas dans MotB ?
A: Nous avons rajouté un nouveau gameplay similaire à MotB. Nous avons le masque maudit. Au départ de l’histoire, vous racontez que vous avez trouvé ce masque maudit. Ce masque a un impact sur vos capacités alors que vous progressez dans l’intrigue, et ce sera dangereux pour vous.

Q: Avez-vous implémenté de nouvelles classes et de nouvelles races ? Y aura t’il du contenu supplémentaire pour les moddeurs ?
A: Atari nous a demandé de construire ce module sur une base déjà existante, il n’y aura donc pas de nouvelles classes, ni de nouvelles races. Nous avons décidé de créer une grande aventure autour de ce qui existait déjà. Cependant, nous avons dû créer le tilset « égout », 4 nouvelles créatures (incluant le « Rat-Garou », et le « QuelZarn »), de nouvelles voix, 25 minutes de nouvelles musiques, des objets placeables, entre autres… ! Vous verrez tout cela dans ce pack d’aventure, et dans quelque temps, Atari distribuera gratuitement les contenus de ce pack d’aventure.

Q: WoW ! Allez-vous intégrer tout ça dans un futur patch ?
A: C’est n’est pas décidé pour l’instant. Ce sera distribué à travers des hak pack que vous pourrez utiliser sur vos modules sans que vous n’ayez a acheter ce pack d’aventure.

Q: Parlons un peu de l’histoire. Qu'est-ce qui poussera le joueur à découvrir les secrets cachés dans “WeastGate”?
A: Le masque que vous avez est maudit, et il menace votre vie. Il vous vide littéralement, vous rend fou, et peut même vous tuer. Concernant WeasttGate elle-même, le joueur va rencontrer les “Masques de la nuit ”, une organisation secrète qui régit la ville.

Q: Pourquoi avez-vous choisi cette ville comme base pour votre aventure ?
A: Je pense qu’il fallait faire quelque chose de “différent”. Focaliser notre aventure sur une seule cité a été un véritable défi. C’est vraiment une ville très spéciale ou toute sorte de races peuvent se déplacer librement... ce qui donne un très intéressant « melting pot » géant. Cela permet d’avoir bien plus d’opportunités de voir des choses étranges se produire … !

Q: Pourriez-vous nous en dire plus à propos de la population, et des différentes factions ?
A: Comme je l’ai dit, il y a beaucoup de races, et elles sont mélangées dans les factions. Manifestement, vous rencontrerez les « Masques de la nuit », mais aussi « L’église de Lathander », des prêtres combattants. Je ne pense pas qu’ils comprennent a quel point l’organisation du masque de la nuit est profondément implantée. Il y a aussi une nouvelle guilde appelée « La griffe d’Ebon », qui est liée aux rats-garous.

Q: LE joueur peut t’il rejoindre l’une de ces factions ?
A: OUI ! C’est l’un des choix possibles. Mais si vous intégrez l’une d’entre elles, l’autre ne vous acceptera plus.

Q: Bien des personnages « mauvais » de RPGs font de bonnes actions, ce qui n’est pas vraiment dans leur intérêt. Pourrons-nous jouer un VRAI méchant dans MoW ?
A: Absolument. Vous pouvez rejoindre le camp des “méchants”, et quand vous ferez des choix importants, vous verrez que l’on peut faire le mal sans être un tueur psychopathe. En dire plus risquerait de vous gâcher le plaisir de découvrir vous même l’intrigue. Alors, croyez-moi, vous aurez vraiment la possibilité d’être méchant dans l’histoire.

Q: Vous avez évoqué une grande variété de quêtes dans WeastGate. Comment êtes-vous parvenu à obtenir une si grande variété dans ce pack d’aventure ?
A: Tout est dans la conception. Il y a plus de 16 quêtes secondaires qui ne consistent pas a aller chercher un objet pour revenir l’apporter a quelqu’un. Il y a bien des personnages ayant chacun leurs motivations propres. Le mélange culturel des races fera que les gens voudront et feront des choses très différentes..

Q: Passons au processus créatif. Quel a été l’objectif principal dès la conception de ce pack ?
A: Faire un grand jeu est déjà un sacré objectif. Nous avons aussi voulu faire une aventure élaborée, avec une intrigue complexe, de multiples chemins pour avancer et des fins différentes.

Q: Combien de chemins et combien de fins ?
A: 2 chemins, et 2 fins.

Q: Le concept a t il changé pendant la production ?
A: C’était assez clair. Nous n’avons pas changé de concept. Nous avions un plan, et il s’est déroulé comme il avait été prévu

Q: D’où vous est venue votre inspiration ?
A: Je pense que la chose la plus importante qui nous a inspirés est « Baldur’s Gates 2 ». Athkatla est une cité qui nous a inspirés.

Q: Vous dites que votre équipe est composée de personnes issues de toute la planète, et n’est pas une équipe « professionnelle » regroupée dans un même lieu. Pourquoi ?
A: Nous avons embauché des moddeurs. Bioware a fait la même chose. Il n’est pas totalement juste de dire que notre équipe n’est pas professionnelle. Nous avons embauché un groupe de personnes et de moddeurs, tout comme Bioware. La communauté NWN est pleine de talents pour créer des modules. Nous avons aussi des gens travaillant pour Microsoft et pour la NASA. Ce sont des personnes très professionnelles. Ils sont talentueux, adroits, et sont capables de créer d’excellents jeux. La principale différence entre nous et Obsidian, c’est que nous n’avons pas de local de travail. Actuellement, rien ne vous empêche d’embaucher les meilleurs talents du monde, et de les laisser travailler chez eux. J

Q: Comment gérez-vous les problèmes de communication, à cause des langues différentes, et des décalages horaires ?
A: C’est un petit peu un défi de travailler à travers le globe avec des décalages horaires. Nous avons des gens au Royaume-Uni, en Australie, le Brésil, en Autriche, aux états unis et au Canada … Nous sommes partout. Et on a dû faire avec. Je dois être disponible sans cesse pour répondre aux questions. Nous avons fait ce travail avec une combinaison de courriels, de forums, et de logiciels vocaux, mais nous cherchons des outils toujours plus efficaces pour mener à bien un projet.

Q: Quelle est la principale différence par rapport aux équipes de moddeurs de Bioware [Alan a travaillé pour Bioware] ?
A: En réalité c’est juste une question de local de travail. Chez Bioware, j’avais les designers, les artistes, les testeurs autour de moi. Mais en termes de rendu de travail, il n’y a pas beaucoup de différences. Vous travaillez aussi bien. Games for Windows a jugé MoW aussi bon que MotB. La différence est uniquement au niveau du local de travail et de la taille du jeu.

Q: Referiez-vous le même travail avec la même équipe ?
A: Absolument. Nous y sommes prêts. Nous pouvons créer d’autres excellents packs d’aventure

Q: Étiez-vous plus sur l’administration, ou sur la gestion du projet ?
A: J’aime travailler sur le contenu lui-même. Je ne suis pas juste un manager hiérarchique, et j’aime discuter avec les membres de l’équipe. J’avais plusieurs rôles dans le projet : CEO, producteur, co-lead designer,artiste, QA testeur. J’ai écris l’histoire originale de base , alors j’étais vraiment impliqué quand il a été question de créer cette aventure. Mais je suis juste un rouage de l’équipe. C’est un projet d’équipe, et nous avons tous contribué a faire un grand jeu.

Q: On dirait que vous avez pris du plaisir !
A: Oui, j’en ai pris ! C’est vraiment ce que j’aime faire. Chez Bioware, je ne pouvais pas faire du design parce que je gérais la localisation et la production audio. J’aime créer des jeux, et c’est cela que je veux faire le reste de ma vie.

Q: Est ce que MoW nécessite MotB ou un patch spécifique pour fonctionner ?
A: Non ! Vous n’avez pas besoin de MotB. Mais si vous l’avez, c’est bien. Vous aurez juste besoin du dernier patch pour disposer du système de protection

Q: Y aura t il une différence dans le jeu si je joue … disons un Genasis ?
A: Non, c’est à peu près la même chose.

Q: Il y a eu de grosses discussions à propos du nouveau système de protection anti copie. Qu’en est t il ? Puis je jouer sur mon note book quand je suis en déplacement ?
A: Et bien, je peux vous dire que vous aurez à authentifier votre jeu quand vous l’installerez. Après, je ne peux pas vraiment vous dire si vous pouvez jouer avec sans connexion internet.

Note d’atari : Le système fonctionne de la manière suivante : vous achetez, vous vous enregistrez une fois en ligne, et ensuite vous pouvez jouer même une fois déconnecté d’internet.

Q: Une distribution en magasin est prévue, ou la vente ne se fera qu’en ligne ?
A: La version numérique sera disponible sur le site d’Atari.

Q: Aurons-nous a utiliser une carte de crédit pour acheter le jeu en ligne ?
A: Le site d’Atari permettra d’utiliser la paypal,, et des moyens de paiements sécurisés. Mais je suppose que vous pourrez acheter sans carte de crédit.
Note d’Atari : Il y aura plusieurs moyens de paiement sur le site d’Atari, vous pourrez choisir celui qui vous convient le mieux.

Q: Est t’il prévu de traduire MoW en langues européennes ?
A: J’aimerais dire oui, mais actuellement il n’y a que la langue anglaise de prévue. Quand nous avons commencé? À développer MoW, nous n’avions pas la possibilité de générer une table TLK de tous les textes contenus dans le module. Donc il n’est maintenant plus possible de localiser la table TLK. Ce serait bien si c’était possible.

Q: Donc pas de traduction par les fans ?
A: Pas pour le moment.

Q: Si vous aviez la chance de travailler sur un autre pack d’aventure, que voudriez-vous voir a l’intérieur ?
A: Et bien, nous avons de grandes idées dont nous avons discuté? Depuis un moment. Sans donner trop de détails, ce serait plus de créatures, plus de tilesets, et plus de grandes aventures. Le reste est une surprise.

Q: Aurons nous des nouvelles de vous dans le futur ?
A: Je l’éspére !

Q: En conclusion, pouvez vous dire quelques mots en Français , en Espagnol ou en Allemand ??
A: Je suis à moitié Français alors on peut parler Français si vous voulez. Mais j’ai perdu beaucoup de mon vocabulaire. Und ich kann nur ein bischen Deutsch spreche. Tan bien puedo hablar un poco de español, pero me faltan las palabras. So I’ll have to say the rest in English ! J’éspére vraiment que les gens aimeront MoW.

Merci a Alan pour sa disponibilité, et ses réponses trés professionnelles. Merci aux représentants de communauté Européens d’avoir fourni ces questions et organisé la session podcast. .
Allemagne : Avantenor
Espagne: QK et Tranko

France: Elynehil, Argyl, et Semcatala


Avantenor (Q) Hi everyone, I’d like to welcome you to this podcast about Neverwinter Nights 2 Expansion pack: Mysteries of Westgate. I’m Armin (Avantenor) from the German community, and we also have Daniel (QK) from the Spanish community. We have a guest that we’re going to interview, who is Alan Miranda, CEO and producer at Ossian Studios. Hi Alan
Alan Miranda (A): Hi there!

Q: Many of us are not familiar with this adventure pack. Could you please tell us the name of it?
A: Mysteries of Westgate, and it’s in the city of Westgate.

Q: What’s the starting level? Does the player reach epic levels?
A: The story goes from level 8 to around level 14.

Q: How many hours of gameplay?
A: More than 15 hours and it includes side quests. But you can actually go back and replay because it has multiple endings and paths. The guys that playtested the game already took more than 20 hours to complete it. That’s a good size I think.

Q: Is it more about epic battles or heavy roleplay?
A: It’s actually a mix of both. You’ll have to go through a lot of encounters against tough foes but we also emphasize dialogue and role-playing around your character class. So you’ll get both of those.

Q: Are there different solutions and endings?
A: Yes, you can choose from the beginning who you want to ally with. These refer to different factions, so there are different paths to play the game. And it ends with two different endings, so… it’s up to you to choose!

Q: Can you give us a few keywords to describe the story ?
A: I think you can describe it with “adventurous”, “exploratory” because there is so much to explore in the city of Westgate , and “deceitful”, because everything in this city is all around money, and because of this, there is a lot of deceit in the main story and side quests.

Q: Are there specific gameplay features like in MotB (Mask of the Betrayer, Expansion 1 for NWN2)?
A: We do have a new feature that is similar to MotB. We have the cursed mask. At the beginning of the story, you’re told that you’ve found a cursed mask. This mask impacts your abilities throughout the story, and is also dangerous for you.

Q: Did you implement new classes, or new races? Is there any additional custom content for modders?
A: Atari asked us to build this module on the existing base so there are no new classes and races. We decided to design a great adventure around what we already had. However we had to make a sewer tileset, 4 new creatures (including wererat and quelzarn), new voicesets, and 25 minutes of new music, placeable objects and so on. You’ll see all of this in the adventure pack and Atari will also be releasing the features as free downloadable content afterwards.

Q: Wow! Are you going to integrate this in the patch files?
A: It’s yet to be determined. It will be done through hak packs so you wouldn’t have to buy the adventure pack to use this in your own mods.

Q: let’s talk a little bit about the story. What’s the player’s motivation to discover the secrets hidden in Westgate?
A: The mask they have is cursed, and it’s threatening their lives. They’re going to feel drained, go insane, or even die. In terms of Westgate itself, the players will meet the Night Masks, a secret organization that rules the city.

Q: Why did you choose this city as the setting for this adventure?
A: I think it boils down to doing something a little bit different. Focusing our adventure on a unique city was something very challenging. It’s also a very special city where all kinds of races can walk around freely… It makes it much more interesting, a giant melting pot! It gives even more opportunities for strange things to happen.

Q: Please tell us about the people and factions you can meet there.
A: Like I said there are many races, and they are mixed with factions. So obviously you’ll meet the night Masks, but also the Church of Lathander, priests who fight them. I don’t think they understand how deep the secret organization of the night Masks is. There is also a new guild called the Ebon Claws who are tied in with wererats.

Q: Can the player join those factions?
A: That is correct! It’s up to you to choose. But if you go too far with one side, the other won’t want you anymore.

Q: Most RPGs feature evil characters that actually perform good actions, not really in their interest. Can you play a really evil character in Westgate?
A: Absolutely. You can join the evil side, and when you get to very important choices, you’ll see that we don’t see evil only as a psychopathic killer.I can’t say more not to ruin the story. So trust me, you will have the opportunity to be really evil later in the story!

Q: You mentioned a large variety of quests in WG. How did you get this huge sense of variety in the adventure pack?
A: It’s all about the design. We have more than 16 side quests that are not about fetching an object and coming back. We have side characters that have real and different motivations. That, and the cultural melting pot makes people want and do different things.

Q: Let’s jump to the creative process. What have been the main goals of this module from the beginning?
A: Making a great game is already a nice goal. We also wanted to make a more elaborate adventure, with a complex story and multiple paths and endings

Q: How many paths and endings?
A: 2 paths and 2 endings.

Q: Did the concept change during production?
A: It was pretty straight forward. We didn’t shift the concept. We had a plan and it turned out as expected.

Q: Where does your inspiration come from?
A: I think the most prominent thing that inspired us is Baldur’s Gate 2. Athkatla is a City that inspired us.

Q: You said your team is made of people all around the world and not a professional team settled in a central office. Why?
A: We have hired modders. Bioware has done the same thing. It’s not quite true to say our team is not professional. We hired a bunch of people and modders just like Bioware. The Neverwinter Nights community is also full of talent that are good at making games. We also have people who have worked for Microsoft and NASA. So they are very professional people. They are very talented, skilled, and can make great games. The main difference between us and Obsidian is just that we don’t have a central office. Actually not having one allows you to hire the best talents around the world and also lets them work from home J

Q: How did you manage miscommunications with the different languages and time difference?
A: It’s a little bit of challenge to work across the globe with different timezones. We have people in the UK, Austria, Brazil, Australia, United States and Canada … We’re all over the place. And you have to get used to it. I had to be available anytime to answer questions. We made it work with a combination of emails, forums and Skype, but we’re always looking for more efficient tools when breaking down a project.

Q: What is the main difference between teams of modders and Bioware [Alan worked for Bioware]? What makes the unique flavour of your team?
A: Really it’s just the central office. At Bioware, I had the designers, artists and QA around me. But in terms of getting things done, there’s not much of a difference. You work equally as well. Games for Windows said that MoW was as worthy as MotB. Really the difference is just about the central office and game size.

Q: Would you do it again with this team?
A: Absolutely. We’re all set up for it. We can create another awesome adventure pack.

Q: Were you more on the admin or more design part of the project?
A: I like to work on the actual content. I’m not just a high level manager and I like talking to people on our team. I’ve had a number of roles on the project: CEO, producer, co-lead designer, artist, QA tester. I actually wrote the original story draft so I’m really involved when it comes to creating this game. But I’m just one small part of it. It’s a team project and we’re all committed to make this a great game.

Q: It seems you had a lot of fun!
A: Yeah I do! It’s what I really like to do. At BioWare I couldn’t jump into design because I was handling localization and audio production. I love making games; It’s something I want to do for the rest of my life.

Q: does MoW requires MotB or a specific patch version to run?
A: No, you don’t need MotB. But if you do have it, it’s fine. You will just need the latest patch for the authentication system

Q: Is there any difference in the game if I play… let’s say a Genasi?
A: No, it’s pretty much the same.

Q: There was much discussion about the new copy protection. What does it look like? Can I play on my notebook when I’m on the road?
A: Well, I can say that you have to authenticate your game when you install it. After that I can’t really say if you can play it offline at this point.
Note from Atari: The system works the following way: you buy it, register it online once, and then you can play it offline on the computer on which it was registered.

Q: Any box/shelf unit or digital distribution only?
A: Digital distribution will be available on Atari’s Website.

Q: do we need a credit card to buy the game online?
A: Atari’s website features Paypal, money order, check and wire transfer. So my assumption is that you can buy it without a credit card.
Note from Atari: There are various payment methods available on the Atari website so you can choose the one that best suits your needs.

Q: Do we have plans to translate MoW in European languages?
A: I’d like to say yes, but now there are only plans for an English version. When we started developing MoW we didn’t have the ability to generate a TLK table so all our text is contained in the module. So it’s not possible at this point to release a localized TLK table. It would be nice if it was possible.

Q: So no fan translation?
A: Not at the moment.

Q: If you have the chance to work on another adventure pack, what would you like to see in it?
A: Well we have some great ideas that we’ve been discussing for a while. Without giving too many details, there will be more creatures, more tilesets, and more great adventures. The rest is a surprise!

Q: Will we hear from you in the future?
A: I’d like to think so!

Q: As a conclusion can you show us some knowledge in French, Spanish or German?
A: Je suis à moitié Français alors on peut parler Français si vous voulez. Mais j’ai perdu beaucoup de mon vocabulaire. Und ich kann nur ein bischen Deutsch spreche. Tan bien puedo hablar un poco de español, pero me faltan las palabras. So I’ll have to say the rest in English ! I really hope people will like MoW

Thanks a lot to Alan for his time and very professional answers. Thanks a lot to the European community representatives for gathering the questions and organizing this podcast session:

Les représentants communautaires européens.
Super et plein d'infos, rien que pour le CR allemand

Coquille : le titre dit "Interwien" c'est "Entretien" ou "Interview" mais il faut choisir :]

NB : Et donc, Drako c'est un CR, alors ?
Merci pour interview

Et sinon pour drako, non il est pas CR et l'a jamais été. Mais comme c'est lui qui est a l'origine de la création des CRs il continu a jeter un œil sur le projet et a suivre ce qu'il se passe.
Rectification
Non je ne suis pas CR, je ne l'ai jamais été.

Je ne sais pas pourquoi j'suis sur cette liste. Je m'occupe que de la mise en place des projets avec atari dont entre autre l'organisation les CRs maintenant à l'echelle européenne et d'autre projet Ultra Mega Top secret de la mort masqué qui tue lol.

Donc comme l'info est européenne, les CRs européeen on surement du me mettre dans cette liste par megarde.

Drako
J'aurais parié tout lire comme réactions a cet entretien , mais comme d'habitude... j'ai visé a coté !

C'est moi qui ai fait la traduction et dans la version originale du document , Drako ne figurait pas dans cette liste en bas de page, je suis même étonné qu'il y soit.

Il a dû y avoir une souris qui a ripé chez quelqu'un lors des échanges de mails ( mais ce n'est pas si grave ) !

Mais sinon , en dehors de Drako , pas de commentaires a faire sur l'entretien lui même ?
C'est bien traduit .

Sinon si ils arrivent à influencer atari de faire d'autre pack avec du contenu , tileset , placeables ..., le tout disponible gratuitement sur le vault , c'est cool.
Je regrette la non traduction en d'autres langues par contre.
concernant drako dans la liste oui ça dois être une erreur qui s'est glissée là, mais vu la longueur du mail j'ai pas non plus tout tout vérifier.

@Simkim : tu a bien fis de le supprimer

@Inchenzon : dans les 15 euro je pense, dés que l'on a une info là dessus on vous tiens au courant

@TooLs : le poadcast ou le jeu ? ^^

Et d'une ça donne envie ;
Et de deux ça rassure, Nwn2 n'est pas abandonné, il peut y avoir un modèle économique rentable qui motive ces équipes à bosser (et rattraper le calamiteux démarrage ?).

Quelle est la date de sortie prévisible ? On parle de "test" préalable, une date également prévisible ?
Citation :
Publié par TooLs
Pour le podcast en Grec suffira
Aucun RC ne maîtrisant le grec, cette traduction ne verra pas le jour, ... mon grec ancien étant particulièrement rouillé au même titre que mon latin

Pour l'aventure pack, la gestion des tlk custom n'étant pas au top Ossian n'a pas jugé sérieux d'y avoir recours, donc trad super-difficile... elle était sérieusement envisagée en cas d'utilisation de tlk. C'est un desiderata que nous avons émis pour le cas d'un futur autre pack.
Pour la traduction, en fait Qk a proposé à OSSIAN et ATARI de traduire le module.

En effet, une appli python conçue par Kivinen pour Qk permet de sortir absolument tous les textes d'un module et de les réintégrer.

Mais, alors que les deux parties étaient d'accord, il restait trop peu de temps.

Donc pour une prochaine fois, ça devrait pouvoir se faire, tout le monde étant d'accord.

Et sachant que le multilangage ne marchant pas, on dira merci Kivinen et ses outils géniaux pour les PWs et autres modules...
Enfin, tout le monde étant d'accord, je trouve que tu vas bien vite en besogne, vu qu'Atari était et est encore rien moins que tiède... encore du fait des sacro-saints complexes de protection.
Le délais pour une traduction n'ayant pas été le majeur problème.

C'est pour cette raison que le passage de tous les textes par tlk customs devraient être la solution à (et à l'a)venir. Et donc effectivement, la traduction communautaire en langue locale devrait (c'est un conditionnel) pouvoir se faire sans autre problème.
Bien le bonsoir,

Alors là mdr, désolé mais là je suis plié....on parle d'un truc sympa, et là qu'est que je vois, des gens qui sont 'choqué' 'outré' 'interloqué' enfin comprenez comme vous le désirez, sur un nom.....

"je dis bravo à la censure, je me sens mieux... je ne peux que applaudir pour cette faute des plus grave..." je joke bien sur hein ;-)

où va t on.. ?
Citation :
Publié par Laban
@ Argyl : j'ai demandé à Qk qu'il me dise pourquoi ça n'a pas marché, c'est ce qu'il m'a répondu.
Oups ! Alors pardon, j'ai fait une bourde
Citation :
Publié par Laban
Pour la traduction, en fait Qk a proposé à OSSIAN et ATARI de traduire le module.

En effet, une appli python conçue par Kivinen pour Qk permet de sortir absolument tous les textes d'un module et de les réintégrer.

Mais, alors que les deux parties étaient d'accord, il restait trop peu de temps.

Donc pour une prochaine fois, ça devrait pouvoir se faire, tout le monde étant d'accord.

Et sachant que le multilangage ne marchant pas, on dira merci Kivinen et ses outils géniaux pour les PWs et autres modules...

Donc à l'avenir, ce module pourrait possiblement être traduit?
Citation :
Publié par TooLs
Si quelqu'un veut faire le taf bénévolement qui normalement devrait être rémunéré ...oui .

Sinon ....
Comme de tout ce qui concerne NwN et NwN2 : créatures, plaçables,... , modules, Mondes Permanents.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés