Maintenance du jeudi 3 novembre

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
La maintenance annoncée dans la dernière Gazette de Camelot aura bien lieu jeudi, dans la matinée. Les serveurs seront arrêtés vers 9h15 et devraient être de nouveau accessibles en début d'après-midi. Outre des mises à jour de fichiers linguistiques, cette maintenance permettra de modifier certains titres RvR et PvE, et de corriger le bug de décalage des titres de classes. Une correction sera également apportée sur les serveurs joints, puisque les noms des serveurs qui suivent les noms de personnages n'apparaîtront plus en majuscules.
Source

Retrouvez toute l'actualité de DAoC via notre lettre d'information et nos flux d'informations et soyez tenus au courant, directement dans votre boîte courriel ou votre navigateur, des dernières informations concernant le jeu : actualité, animations, points du vendredi, grab bag, note de version, maintenance, etc.
on s'en fou des noms en maj , on veut le classique nous
Citation :
Outre des mises à jour de fichiers linguistiques
A chaque maintenance il nous la ressorte celle là ^^
Perso je suis encore jamais tombé sur un PnJ qui me parle en Allemand ou Anglais
Citation :
Publié par Givan
A chaque maintenance il nous la ressorte celle là ^^
Perso je suis encore jamais tombé sur un PnJ qui me parle en Allemand ou Anglais
non mais par contre des PNJ changent de discours
Citation :
Publié par Givan
Perso je suis encore jamais tombé sur un PnJ qui me parle en Allemand ou Anglais
c'est vrai? tu n'as jamais vu de pnj ou de phasre dites en local par un pnj qui avait été oublié et qui était en anglais?
enfin c'est possible, mais moi j'ai quand meme l'impressio d'en croiser quelques unes par an (non pas que je me plaigne, c'est pas mal traduit et les oublis sont rares) et je croyais que c'était le cas de tout le monde

en général, les fichiers linguisitque, c'est une correction/évolution de dialogue, ca arrive régulierement et ca va continuer (oubli de traduction, faute de frappe, donner le bon langage de race a un pnj,...)
Citation :
Publié par Ssiena
c'est vrai? tu n'as jamais vu de pnj ou de phasre dites en local par un pnj qui avait été oublié et qui était en anglais?
enfin c'est possible, mais moi j'ai quand meme l'impressio d'en croiser quelques unes par an (non pas que je me plaigne, c'est pas mal traduit et les oublis sont rares) et je croyais que c'était le cas de tout le monde

en général, les fichiers linguisitque, c'est une correction/évolution de dialogue, ca arrive régulierement et ca va continuer (oubli de traduction, faute de frappe, donner le bon langage de race a un pnj,...)
oui entre autre lorsque les titres et mission rvr on pop autant les titre que certains bout de dialogue des généraux étaient en anglais

malgrés que les titre j'aurai aimé qu'ils le restent
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés