JeuxOnLineForumsPlusCréer un compte
Istaria
Le Monastère de Mar Saba
Répondre
Partager Outils Rechercher
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Talking

[Release] Traduction de la partie cliente

Oyez oyez braves gens !

Voila quelques temps que j'avais annoncé que je me lançais dans la traduction du client (la partie du jeu que vous lancez chez vous).

Je vous annonce que les choses avancent et que je suis en mesure de vous en proposer une partie. Sachez cependant que les modifications apportées ne sont pas définitives. Si vous souhaitez les annuler il vous suffit simplement d'exécuter un full scan et tout redeviendra comme avant, c'est à dire en anglais. Ca signifie aussi qu'à chaque patch ou mise à jour du jeu, il faudra refaire l'application de cette traduction. Ce n'est pas une opération très contraignante cependant (elle peut être faite en même temps que le full scan, une fois que les 50% sont dépassés).

Sachez aussi que ces modifications ont été testées, mais dans certaines mesures. Tout comme le jeu n'est pas testé intégralement (on ne peut pas tout tester d'un coup), la traduction ne l'est pas non plus. Ca signifie pour vous deux choses. D'abord que vous acceptez en utilisant cette traduction d'assumer les conséquences de la modification des fichiers du jeu, comme si vous en aviez fait la modification vous même. Ca signifie aussi que certaines fenêtres peuvent avoir des comportements bizarres si je me suis trompé dans la manipulation d'un fichier.

Quand je parle de comportement bizare, je pense à deux choses en particulier: soit qu'une fenêtre ne s'affiche pas du tout (ou étrangement, alors qu'elle fonctionne en anglais) soit qu'une partie des mots n'apparait pas. En effet, les zones de textes sont définies avec une taille calculée sur les termes anglais (ex: Skill en anglais peut se traduire par Compétence en français). Ca signifie que si la zone de texte n'est pas assez grande, la traduction ne s'affichera pas ou pas en entier. De la même manière, il se peut que j'ai agrandi une zone et qu'elle soit trop grande. Ca donnera lieu à l'apparition d'un gros blanc après le mot traduit. C'est aussi un bug.

Sachez aussi que les fichiers qui vous sont fournis sont des fichiers qui sont éditables par un simple éditeur de texte. Ils sont en clair, même si ça reste du chinois pour les non initiés. Je fournis un setup pour ne pas avoir à se soucier de l'emplacement des fichiers. Aucun autre fichier n'est fourni, qui ne soit pas un élément servant à la traduction. Les seuls fichiers qui peuvent être fournis qui ne soient pas du texte, sont des images (ex: la boussole, pour être traduite, il faut modifier le fichier image). Le setup qui vous est fourni est garanti sans virus/ver/troyen connu. Je le répète, vous utilisez ce fichier à vos propres risques, vis à vis de votre jeu, et vis à vis d'Artifact s'ils venaient à en interdire l'usage.

Pour l'installation, choisissez votre dossier de jeu comme dossier d'installation.
Exemple: si vous avez installé le jeu dans "C:\Jeux\Horizons" vous installerez la traduction dans "C:\Jeux\Horizons".
Exemple: si vous avez installé le jeu dans "C:\Program Files\Artifact\Horizons" vous installerez la traduction dans "C:\Program Files\Artifact\Horizons".

Une fois ces mises en garde prises en considération, je vous invite, si vous décidez d'utiliser cette modeste contribution, à faire part à la communauté de toute remarque, suggestion ou bug constaté (relatif à cette traduction, tel que je l'ai décrit au-dessus). Faites le sur ce post, pour plus de clarté, tout en vous assurant que la remarque n'a pas déjà été formulée.

Je mettrai ce post à jour pour toute nouvelle modification. Vous trouverez dans cette première partie du post le lien vers la version mise à jour. Je mettrai la liste des modifications apportées au fil du post.

En espérant que cette contribution, bénévole, puisse aider certains à mieux profiter du jeu, je vous salue.

Tih.

[EDIT]
J'ai retiré les liens vers les traductions. Les explications sont ici. Je suis désolé, cette décision n'est de mon fait que pour préserver la jouabilité du jeu.
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Version 1.0.0
  • Aides des commandes
  • Textes des communications
  • 90% des options Vidéo / Audio / Camera / Jeu / ...
  • Accueil aux tutoriaux
  • Fenêtre "Actions"
  • Fenêtre "Skills"
  • Fenêtre "Animations"
  • Fenêtre "Compass" (boussole, mais pas l'image de la boussole)
  • Fenêtre "Guild Info"
  • Fenêtre "Loot" (butin)
  • Fenêtre "Statistics"
Certaines traductions semblent ne pas ou plus avoir d'effet parce que les fenêtres ne sont pas ou plus utilisées, cependant je les ai traduites quand même. La suite prochainement
Lien direct vers le message - Vieux
Amaranthe
Impératrice
 
Un grand merci pour cette contribution... et une petite question a laquelle j'avoue avoir la flemme de chercher la réponse. Est ce légal ? ou du moins permis par AE ?
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Amaranthe Demios, si oui, je te salue cordialement
Citation:
Provient du message de Amaranthe
Un grand merci pour cette contribution... et une petite question a laquelle j'avoue avoir la flemme de chercher la réponse. Est ce légal ? ou du moins permis par AE ?
Pour la réponse, je ne l'ai pas exactement, c'est pour ça que je me protège en disant que chacun est responsable de l'usage de ces modifications. Cependant, qq'un de Game Network avait mis un post à ce propos, nous indiquant où trouver les fichiers concernés. Ca ne semblait pas illégal à leurs yeux. N'en sachant pas plus, je diffuse. Si Artifact fait savoir le contraire, je retire
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Keriast
Keriast
Roi
 
Avatar de Keriast
 
Merci pour tout ce travail ca va aider quelques amis anglophobes j'espere a decouvrir dans de meilleurs conditions le jeu bon et moi aussi en passant ca fait jamais de mal un peu de francais dans le jeu et si je voit des ptits bug je signalerai
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de pkpkpls
pkpkpls
Alpha & Oméga
 
Avatar de pkpkpls
 
Je testerai sans doute dans la soirée, même si je n'en ai pas une grande utilité... Merci pour ceux à qui ça va vraiment être utile en tout cas
Lien direct vers le message - Vieux
Amaranthe
Impératrice
 
Citation:
Provient du message de Tih Pouï
Amaranthe Demios, si oui, je te salue cordialement
Y'en aurai une autre ?
Qui aurai OSE se faire passer pour moi ?
Oui je suis bien la seule et unique !
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Citation:
Provient du message de Amaranthe
Y'en aurai une autre ?
Qui aurai OSE se faire passer pour moi ?
Oui je suis bien la seule et unique !
L'unique femme à barbe
Mais je m'égare

Petit ajout sur le sujet: ces traductions sont faites le plus fidèlement possible et ne touchent que la partie du jeu que l'on possède chez soit. Ca signifie que beaucoup de choses resteront en anglais, comme les quêtes, les noms des objets, etc...
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Dr. Gregory House
Dr. Gregory House
Alpha & Oméga
 
Avatar de Dr. Gregory House
 
Un beta testeur peut nous donner son avis ?

Sinon ben merci pour ton boulot, meme si l'anglais ne me pose pas trop de problèmes à titre personnel .
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de No0ZBeeX
No0ZBeeX
Roi
 
Avatar de No0ZBeeX
 
bo boulot ^^

merci
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Keriast
Keriast
Roi
 
Avatar de Keriast
 
Voila je l'ai installé et ca ne marche pas rien n'a changé j'ai bien verifié les parties qui devaient etre normalement traduite mais rien sinon je pense l'avoir bien installé ou il fallait voila donc si quelqu'un a eu ce meme probleme ou sait comment le regler merci de m'aider
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Citation:
Provient du message de Sareck
Voila je l'ai installé et ca ne marche pas rien n'a changé j'ai bien verifié les parties qui devaient etre normalement traduite mais rien sinon je pense l'avoir bien installé ou il fallait voila donc si quelqu'un a eu ce meme probleme ou sait comment le regler merci de m'aider
Tel que ton problème se pose, à mon avis, il y a une erreur d'installation (vérifie que le jeu n'est pas installé en double et que tu utilises bien la version que tu as patchée). J'espère que tu n'as pas fait de full scan ou de mise à jour du jeu depuis, parce que sinon, c'est normal que ça ne marche pas (ça réécrase la version française par l'anglaise).
Si tout ça est vérifié, alors je n'ai pas de réponse à te donner pour le moment, puisque je n'ai constaté aucune erreur sur cette version chez moi (sur 2 postes). Il se peut qu'il y ait des coquilles, mais en tout cas, la francisation marche sur les fenêtres visées.

Si quelqu'un éprouve les mêmes difficultés, merci de le faire savoir, que je puisse trouver l'origine du problème, s'il vient du patch fourni.

Cela dit, je le répète, pour que cela fonctionne, il ne faut pas que la mise à jour automatique du jeu (full scan ou nouvelle version) écrase les fichiers français. Il faut donc lancer le jeu avec le "Normal scan". S'il y a un changement de version, il faut patcher le jeu (version française) APRES la mise à jour du jeu.

Voilà, j'espère que ça pourra en aider quelques un.
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Keriast
Keriast
Roi
 
Avatar de Keriast
 
Bah si je sui ce que tu dis, donc la raison de ce probleme n'est pas encore decouverte pour moi, je vais bien reussir non mais ca me rend tetu alors je vais tatonner.
Lien direct vers le message - Vieux
Wrath
Roi
 
Je n'ai pas lu consciencieusement les closes d'utilisation de HZ mais ce n'est certainement pas légal pour EA.

Ceci dit c'est simplement la localisation du client donc vraiment ça ne pose aucun problème d'exploit ou autre et cela va grandement faire plaisir au non-anglophiles.

Attention peut être quand même à des couinements quand EA voudra réellement localiser son jeu en France. Ce genre d'initiative louable les perturbera peut être plus, mais en même temps il n'y aura plus besoin de ce travail bénévole.

Juste une question pour ceux qui voudraient se lancer dans l'utilisation de cette localisation : que se passe t'il après un patch ?
__________________
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Tih Pouï
Tih Pouï
Alpha & Oméga
 
Avatar de Tih Pouï
 
Lorsque le jeu est patché par AE (nouvelle version du jeu), les fichiers francisés sont complètement écrasés par le scan. Il faut donc renouveler l'installation.
Si c'est du patch de francisation que tu parles, ça traduit une partie (puisqu'il n'est pas complet) des fenêtres du jeu.
Lien direct vers le message - Vieux
Répondre

Outils Rechercher
Rechercher:

Recherche avancée

Les actualités d'Istaria RSS
Les vidéos d'Istaria RSS
  • Aucune vidéo pour le moment...
Thème visuel : Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 23h00.
   

© JeuxOnLine, le site des MMO, MMORPG et MOBA. Tous droits réservés. - Conditions générales d'utilisation - Conditions d'utilisation des forums - Traitement des données personnelles - ! Signaler un contenu illicite