JeuxOnLineForumsPlusConnectés : 450 (sites) | 847 (forums)Créer un compte
Forums divers
La Taverne
Les forums JOL > Forums divers > La Taverne > Fans de ChronoTrigger/Cross : Radical Dreamers traduit ! RSS
   
Répondre
Partager Outils Rechercher
Avatar de NeoGrifteR
NeoGrifteR
 
Avatar de NeoGrifteR
 
Thumbs up

Fans de ChronoTrigger/Cross : Radical Dreamers traduit !

Ca fait certes un mois qu'elle est sortie, mais je ne l'ai découverte que dernièrement... Mais du coup, je trouve que c'est une occasion de parler de cet épisode méconnu (voire totalement inconnu) de la saga des Chrono* de SquareSoft.


Radical Dreamers est un jeu Super Nintendo Satellaview... Qu'est ce que c'est ? Juste un module pour la console sortie au Japon vers la fin de sa vie. Cela permettait de télécharger des jeux sur sa console par le biais d'une chaîne TV. Ainsi, on pouvait se procurer le remake de Zelda 1 (connu sous "BS Zelda"), un StarFox, certains Mario, ... SquareSoft développa des jeux uniquement pour ce support, comme Dynami Tracer, ou.... Radical Dreamers.

Ce jeu est une sorte de roman interactif. C'est à dire énormément de texte, et juste des images animées... Pas de combats, pas de personnages à faire évoluer... Une pure histoire, comme par exemple le "Silent Hill" sur GameBoy Advance ou les anciens "Zork" sur PC.

Ce qui rend le jeu si particulier, c'est d'abord la qualité du scénario (enfin, c'est ce que j'ai lu, je n'ai pas encore put en juger par moi-même...) mais surtout les étranges similitudes avec ChronoCross !

L'histoire commence avec le récit trouvé dans un livre... Un homme accompagne une jeune voleuse, Kid, et un magicien nommé Magil (qui ressemble étrangement à Magus) dans le cambriolage du manoir Viper, où habite un certain Lynx, tout ca pour voler la "Frozen Flame"...




L'auteur des musiques, Yasunori Mitsuda, est aussi celui de ChronoTrigger, Xenogears... Et des morceaux de Radical Dreamers ont été repris dans ChronoCross.

Bref, une histoire "parallèle" aux Chrono* qui devrait plaire aux fans.

Comme tous jeux sur ce support, ils ne sont jamais sortis des frontières du Japon... Pour en profiter, il faut donc attendre que des fans acharnés en fassent la traduction...
Juste quelques mots pour expliquer comment marche la traduction de roms :
Les gars "hackent" la rom pour retrouver la table des caractères (graphiques). à partir de là, ils ont les adresses des lettres, et recherchent donc les séries de pointeurs qui forment les mots, phrases... Et c'est en modifiant ces pointeurs qu'ils peuvent construire de nouvelles phrases, et donc la traduction...
La première difficulté, c'est que la table de caractère est en japonais, donc il leur faut la remplacer par de nouveaux graphismes. Et pour la traduction en français, il faut en plus ajouter les caractères accentués.
La seconde difficulté vient du codage des phrases... Ca peut être bêtement une succession de pointeurs, mais aussi il peut être utilisé des codages/compressions (par exemple, un pointeur ne représente pas une lettre mais un bout de mot qui apparait souvent...) pour économiser la place (ne pas oublier qu'une cartouche avait une place limitée).

Ces traducteurs ont créés des petits programmes pour extraire le texte et le re-insérer plus tard.
Si vous voulez en savoir plus, je vous invite à faire un tour sur la FAQ de la TRAF.

Les traductions se présentent sous la forme de patchs.
La traduction en anglais est effectuée par DemiForce
Une traduction française est en préparation par Terminus Traduction
Le jeu fonctionne très bien avec ZSnes
Pour la rom, c'est pas bien, l'histoire des 24h, c'est du pipeau, alors inutile de s'éterniser la dessus...

Voilà tout... Bon jeu...
Pour ma part, je suis en train d'hésiter à m'y mettre... Ca ne devrait pas faire trop de mal à mon anglais qui commence à rouiller
Lien direct vers le message - Vieux
wkw
Alpha & Oméga
 
Je ne connaissais même pas ! Alors je vais m'y mettre dès que je pourrai

Merci en tout cas.

FéFé
Lien direct vers le message - Vieux
Philipon-3RD
Roi
 
Vait devoir attendre que la version française soit terminer

*nul en anglais*
Lien direct vers le message - Vieux
Avatar de Glirhuin
Glirhuin
Roi
 
Avatar de Glirhuin
 
Eheh cool C'est le chainon manquant entre Chrono Trigger et Chrono Cross. Basé comme tu l'as dit sur le système SatteliView, le jeu est sorti en 1996. En tout cas , merci pour l'info de la traduction , bientôt en français.
Lien direct vers le message - Vieux
Répondre
Les forums JOL > Forums divers > La Taverne > Fans de ChronoTrigger/Cross : Radical Dreamers traduit !
   

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés

Outils Rechercher
Rechercher:

Recherche avancée

Thème visuel : Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 10h36.
   

© JeuxOnLine, le site des MMO, MMORPG et MOBA. Tous droits réservés. - Conditions générales d'utilisation - Conditions d'utilisation des forums - Traitement des données personnelles - ! Signaler un contenu illicite