[Actu] Test : Danganronpa : Trigger Happy Havoc Steam Edition

Répondre
Partager Rechercher
MiKa a publié le 20 février 2016 cette actualité sur le site Jeux-vidéo :

Citation :
https://jolstatic.fr/www/captures/2632/3/112013-240.png
Après une sortie remarquée sur la Playstation Vita en 2014, le titre de Spike Chunsoft quitte la portable de Sony pour entrer dans nos PC sur Steam.
Le portage fait-il honneur au titre ? Le verdict en images. Plein d'images. Partout.

Avant de débuter ce test, rappelons que Danganronpa : Trigger Happy Havoc est sorti le 18 Février sur Steam et dispose uniquement d'une traduction en anglais, et qu'un bon niveau de compréhension de la langue est indispensable pour avoir la moindre...

Une réaction ? Une analyse ? Une question ? Ce fil de discussion est à votre disposition.
J'ai commencé à y jouer, je suis au premier Trial et c'est plutot cool !
Un bon mélange de VN et de Ace Attorney
Par contre en stream c'est un poil soporifique mdr

Dernière modification par Sance le Surdouancé ; 21/02/2016 à 00h59.
Je testerais sans doute, je suis un grand fan des visual novels. Par contre, j'aurais préféré un portage de Tsukihime ou Fate Stay Night ^^

Mais ne soyons pas trop exigeants, Danganronpa est un excellent titre
A l'inverse. C'est bien ce qu'il me semblait.. Un jeu qui pourrait me donner bien plus de l'ennuie que du divertissement. Dommage. Car les trailers étaient bien foutu :/
Ils n'ont pas fait l'effort de le traduire, le test est trop gentil avec ça. Mais comme le testeur n'a pas eu à l'acheter, ce n'est pas prit en compte. Je sais bien qu'on est pas sur gamekult et qu'ici on peut oublier sa conscience professionnelle puisque ce ne sont que des passionnée mais quand même.
Citation :
Publié par Patiga
Ils n'ont pas fait l'effort de le traduire, le test est trop gentil avec ça. Mais comme le testeur n'a pas eu à l'acheter, ce n'est pas prit en compte. Je sais bien qu'on est pas sur gamekult et qu'ici on peut oublier sa conscience professionnelle puisque ce ne sont que des passionnée mais quand même.
Le testeur en question a payé son jeu sur Vita et y a joué en anglais (avant de le refaire sur PC pour ce test) .

De manière générale, j'ai tendance à être d'accord avec toi. Quand une grosse boîte ne se donne pas la peine de fournir une version française, je trouve cela scandaleux et je boycotte volontiers (coucou Telltale). Cependant, en l'occurrence, on est en présence d'un jeu de niche (moins de 100 000 ventes au total Japon) qui n'aurait jamais été localisé s'il avait fallu le traduire pour chaque territoire.
Citation :
Publié par Patiga
Mais comme le testeur n'a pas eu à l'acheter, ce n'est pas prit en compte. Je sais bien qu'on est pas sur gamekult et qu'ici on peut oublier sa conscience professionnelle puisque ce ne sont que des passionnée mais quand même.
En plus de ce qu'Alandring a dit, pour bien préciser :
https://dl.dropboxusercontent.com/u/77611952/danganpsn.png

Et pour le coup, je précise dès l'intro du test qu'une bonne compréhension de l'anglais est incontournable, je vois pas ce que j'aurais pu dire de plus

Dernière modification par MiKa ; 22/02/2016 à 04h48.
Il est sympa comme tout ce jeu, bien barré comme il faut, et le chara design est très typé.

Y'a d'autres jeux dans cette licence d'ailleurs non? Ce serait chouette qu'ils les mettent aussi si celui-ci fonctionne bien.
Le 2 a été annoncé, pour le spinoff pas encore mais si les deux premiers marchent, y a pas de raison

Et vu que le 3 est déjà annoncé PS4/Vita, y a de bonnes chances qu'il soit de la partie aussi
Citation :
Publié par MiKa
En plus de ce qu'Alandring a dit, pour bien préciser :
https://dl.dropboxusercontent.com/u/77611952/danganpsn.png

Et pour le coup, je précise dès l'intro du test qu'une bonne compréhension de l'anglais est incontournable, je vois pas ce que j'aurais pu dire de plus
Test de MiKa réalisé à partir d'une copie fournie par l'éditeur
Tu as acheté une version éditeur ? Dans ce cas je modifie ce que j'ai dit pour me contenter d'un simple :

Ton test n'est pas assez sévère sur ce point là. Comme tu le fais remarquer l'anglais est soutenu et ce n'est certainement pas quelques années de langue au collège (pour les plus jeunes) qui vont permettre de s'y balader. Le jeu aurait dû avoir une traduction FR et vu le nombre de texte qu'il y a je doute qu'une team de traduction ait le courage de se lancer dedans.
Je n'en suis qu'au troisième jour mais j'adore l'ambiance, ça me rappelle les mangas du même style que j'aime particulièrement. Les personnages ont l'air intéressant tout comme l'univers, j'ai hâte de continuer ma partie. Par contre contrairement à ce qu'indique le test je ne trouve pas l'anglais très compliqué pour l'instant .
Citation :
Publié par Patiga
Test de MiKa réalisé à partir d'une copie fournie par l'éditeur
Tu as acheté une version éditeur ? Dans ce cas je modifie ce que j'ai dit pour me contenter d'un simple :
Regarde la date : il a payé la version PS Vita lorsqu'elle était disponible. C'est la raison pour laquelle nous lui avons confié le test de la version PC, à laquelle il a eu accès gratuitement.

Pour le reste, c'est un peu délicat parce que tu ne sembles pas lire ce que nous écrivons . Étant donné la quantité de texte du jeu, une traduction française n'aurait pas été rentable. Pour te donner une idée, les deux premiers opus se sont vendus à 200 000 exemplaires au total en Occident. Les quelques ventes supplémentaires ne suffiraient pas à rembourser le coût de la localisation.

Du coup, il n'y a que deux possibilités : soit prendre le jeu en anglais, soit ne pas y jouer du tout. Honnêtement, je préfère ça aux jeux Telltale, qui se vendent en bonne partie grâce au travail fait gratuitement par des fans. Là, tu as le choix, ce qui est la meilleure solution possible.
Citation :
Publié par Galatium
Regarde la date : il a payé la version PS Vita lorsqu'elle était disponible. C'est la raison pour laquelle nous lui avons confié le test de la version PC, à laquelle il a eu accès gratuitement.
Si il a terminé entièrement la version PC pour la comparer à la version PSV et pour pouvoir en faire un test, ça me semble sans contestations possibles
Citation :
Pour le reste, c'est un peu délicat parce que tu ne sembles pas lire ce que nous écrivons . Étant donné la quantité de texte du jeu, une traduction française n'aurait pas été rentable. Pour te donner une idée, les deux premiers opus se sont vendus à 200 000 exemplaires au total en Occident. Les quelques ventes supplémentaires ne suffiraient pas à rembourser le coût de la localisation.
J'en ai rien à faire que ça ne soit pas rentable, je suis un acheteur, un gamer et j'exige une traduction en français, surtout si le gameplay est axé sur la compréhension texte. Ce n'est pas le cas, ils n'auront pas mon argent, point. A moins qu'un groupe de bénévole de traduction fasse leur boulot à leur place (lamentable) et à ce moment là je réfléchirais à son achat.

Citation :
Du coup, il n'y a que deux possibilités : soit prendre le jeu en anglais, soit ne pas y jouer du tout. Honnêtement, je préfère ça aux jeux Telltale, qui se vendent en bonne partie grâce au travail fait gratuitement par des fans. Là, tu as le choix, ce qui est la meilleure solution possible.
Et là encore tu racontes n'importe quoi, les telltate sont traduit sur console mais pas sur PC. Et le niveau d'anglais requit pour comprendre l'anglais n'est pas très élevé. Cela dit comme tu dis c'est honteux que ça soit des team de traduction bénévole qui fasse le boulot à leur place. Cela dit c'est tout aussi révoltant que des gens fasse des test bénévolement sur un site géré par une SARL. Mais ça à l'air de pas vous choquer plus que ça.
Citation :
Publié par Patiga
Et là encore tu racontes n'importe quoi, les telltate sont traduit sur console mais pas sur PC. Et le niveau d'anglais requit pour comprendre l'anglais n'est pas très élevé. Cela dit comme tu dis c'est honteux que ça soit des team de traduction bénévole qui fasse le boulot à leur place. Cela dit c'est tout aussi révoltant que des gens fasse des test bénévolement sur un site géré par une SARL. Mais ça à l'air de pas vous choquer plus que ça.
Vu la gueule des traductions de Telltale sur console (bourrées de fautes), ils pourraient s'abstenir
Et il faut également préciser que la traduction française n'arrive pas avant la sortie de tous les épisodes.

Quant à Danganronpa, je l'ai fait sur Vita et j'ai adoré même si je n'aime pas vraiment les visual novel en temps normal. Les enquêtes et procès sont suffisamment rythmés pour ne pas s'ennuyer. Le jeu est facilement compréhensible en anglais, il y a beaucoup de texte et ça peut décourager, mais le niveau d'anglais n'est pas très élevé.
Citation :
Publié par Patiga
Si il a terminé entièrement la version PC pour la comparer à la version PSV et pour pouvoir en faire un test, ça me semble sans contestations possibles
C'est le cas.

Citation :
Publié par Patiga
Cela dit c'est tout aussi révoltant que des gens fasse des test bénévolement sur un site géré par une SARL. Mais ça à l'air de pas vous choquer plus que ça.
JOL fonctionne avant tout sur le bénévolat ; il y a plusieurs centaines de personnes taguées, qui ne pourraient être rémunérées. En soi, le fonctionnement de JOL est très amateur ; la SARL ne sert qu'au paiement des frais de fonctionnement et aux salaires de deux personnes : Mind, qui s'occupe de l'administration technique, et Uther, qui est rédacteur en chef du site. Tous deux produisent un travail beaucoup plus important que ne le font les bénévoles.

Cela dit, les rédacteurs sont mieux lotis que les autres bénévoles. Notre "rémunération", c'est de recevoir le jeu gratuitement. De plus, le rédacteur a la possibilité de monétiser une partie de l'espace publicitaire affiché sur ses contenus (ce que fait Mika), même si cela ne rapporte pas énormément.
Citation :
Publié par Patiga
Cela dit c'est tout aussi révoltant que des gens fasse des test bénévolement sur un site géré par une SARL. Mais ça à l'air de pas vous choquer plus que ça.
En tout cas, j'apprécie beaucoup ces tests. D'une part parce qu'ils abordent souvent des jeux de niche inconnus du grand public et d'autre part parce que ce sont de réels passionnés qui en parlent et ce sans contraintes ni pressions dictées par une ligne éditoriale de fond.

Merci Mika pour ce nouveau test. C'est un réel plaisir de te lire.
Citation :
Publié par .Sash
En tout cas, j'apprécie beaucoup ces tests. D'une part parce qu'ils abordent souvent des jeux de niche inconnus du grand public et d'autre part parce que ce sont de réels passionnés qui en parlent et ce sans contraintes ni pressions dictées par une ligne éditoriale de fond.
Tu sais, tu as des journalistes qui font aussi la même chose mais eux c'est un vrai travail qui est rémunéré.
Citation :
Publié par Hachim0n
Vu la gueule des traductions de Telltale sur console (bourrées de fautes), ils pourraient s'abstenir
Je pense que ces traductions sont faite par l'éditeur (Sony/Microsoft) et que ces derniers sous - traitent celle - ci. Cela serait l'explication du pourquoi il n'y en a pas sur PC.
Citation :
Publié par Hachim0n
Et il faut également préciser que la traduction française n'arrive pas avant la sortie de tous les épisodes.
Mais elle est quand même présente au final

Citation :
Publié par Hachim0n
Quant à Danganronpa, je l'ai fait sur Vita et j'ai adoré même si je n'aime pas vraiment les visual novel en temps normal. Les enquêtes et procès sont suffisamment rythmés pour ne pas s'ennuyer. Le jeu est facilement compréhensible en anglais, il y a beaucoup de texte et ça peut décourager, mais le niveau d'anglais n'est pas très élevé.
Je voudrais bien aussi y jouer, le problème c'est celui que je soulevais la grande quantité de dialogue du jeu. Sur un telltate encore ça peut se tolérer mais là.....tu passes plus de temps à essayer de comprendre ce qu'il se passe dans les cases fixes qu'à prendre du plaisir et à t'amuser.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés