Décalage US ~ EUROPE

Répondre
Partager Rechercher
Pensez-vous qu'un jour il sera possible à GOA de se mettre au meme niveau que Mythic pour la sortie des patch et add-on ?

Je sais que les traduction st pe etre longue mais il est vraiment dommage de découvrir des choses avec toutes les soluces déjà faites.

J'ai adoré TOA mais je me demande se que cela aurait été sans les spoileurs (je trouve que c mieu de découvrir par soi meme).

Enfin voilà je me demande si cela sera possible un jour, ou du style 1 moi de décalage ca permettré la découverte et ca augmenterai le plaisir du jeu non ?

C'est impossible, pour diverses raisons.
La première, c'est que les patchs une fois sorties par Mythic ne sont pas finalisés, il faut un bon mois pour les voir en version finale ( à travers des évolutions du type 1.69f ).
Ensuite, il faut à Mythic le temps de préparer les binaires, puis de les faire parvenir à GOA.
Ensuite, il faut traduire les patchs, puis, les tester, et ce dans trois langues. A chaque problème rencontré, il faut passer par Mythic, car GOA ne peut toucher au code source.
Donc, oui, les délais sont longs ( environ deux mois ), et ce décalage existera toujours.

Quand aux spoilers, rien, mais alors, absolument rien ne te force à les lire que je sache, je ne vois pas pourquoi tu fais rentrer ça dans l'équation.
Citation :
Provient du message de Aratorn
Quand aux spoilers, rien, mais alors, absolument rien ne te force à les lire que je sache, je ne vois pas pourquoi tu fais rentrer ça dans l'équation.
La je vois pas quoi dire de plus....
La solution serait que Mythic engage à plein temps des personnes, en charge de la localisation / traduction du jeu, dans une véritable relation de collaboration avec l'équipe de développement.

Encore faudrait il que les divers partenaires (GOA en tête) acceptent le surcoût d'exploitation. (et oui, car Mythic facturerait au prix fort la localisation)

En management (en schématisant à l'extrême), il est de bon ton de faire faire aux autres ce qui n'apporte pas de valeur ajoutée ou ce que l'on ne sait pas bien faire. (dans le but de se focaliser sur son activité principale (celle que l'on maîtrise, qui est la raison d'être de la société et qui apporte de la valeur ajoutée))
SAns compter que GOA rajoute parfois du contenu. Je me souviens, il n'y a pas si longtemps, quand GOA annonce la 1.68 pour a peu près maintenant, tout le monde raler en disant qu'il n'y avait en fait dans ce patch que des corrections de bug, qui a priori ne demandait pas un important effort de localisation. Au final, on va se retrouver avec les matchs de hurling qui pourront être déclencher par les joueurs. Ca justifie, a mon avis, largement le délai suplémentaire.
Citation :
Provient du message de Aratorn

Quand aux spoilers, rien, mais alors, absolument rien ne te force à les lire que je sache, je ne vois pas pourquoi tu fais rentrer ça dans l'équation.
Je suis absolument d'accord avec toi mais étant donné qu'ils existent certains les utiliseront et donc si je ne me sert pas je me retrouve forcement à la traine, et puis pour faire les ml il faut pas mal de joueurs et il faudré au départ ce mettre d'accord avec certain joueurs pour kils n'utilisent pas ces spoileurs : impossible.

Sinon merci pour cette réponse bien précise
Citation :
Provient du message de Guile, TehBoostay
Encore faudrait il que les divers partenaires (GOA en tête) acceptent le surcoût d'exploitation. (et oui, car Mythic facturerait au prix fort la localisation)
Si Mythic avait éprouvé le besoin de faire de la délocalisation, il ne se serait pas embêté à licencier DAOC. Il y a un côté marketing non négligeable (Wanadoo société connue, serveurs en France donc moins de lag, possibilité de paiement avec une CB Nationale, ...)
@Aratorn:

Je ne pense pas que ça prenne beaucoup de temps pour envoyer les fichiers d'un coté de l'atlantique à l'autre hein

Effectivement, ce sont les traductions et les tests qui sont longs.

Pour ce qui est des spoilers, c'est vrai que l'on peut faire sans ...
Sauf qu'essaye de faire les ML en découvrant progressivement. Tu vas voir comment tu vas te faire insulter si vos "tests" conduisent à un release.

(sans parler de l'effet "mouarf, t'es que ML1, t'es trop ouik, on préfère prendre quelqu'un qui a les bornes de soin/mana, et qui caste 25% plus vite des soins 25% plus efficaces")

(ok, en faisant tout avec le même groupe de personnes, on peut éviter le problème. M'enfin c'est un mmorpg, et si c'est pour rester toujours avec les mêmes gens, je me sent à l'étroit)

Pour ce qui est d'améliorer les délais de dispo des patchs en Europe, la seule solution serait de commencer les traductions/tests sur les pre-versions (1.69a, b, c, d, etc.)
Mais évidemment, parfois (très rarement quand même hein) des trucs ne sont pas conservés d'une pre-version à l'autre, et ça serait du travail pour rien.

Et puis d'ailleurs, du fait de ces pré-versions sur pendragon et des beta-tests, je ne suis même pas persuadé que les joueurs américains ont découvert TOA sans spoilers.
TOA a été en préversion publique sur Pendragon ? Ce serait étonnant, vu que cela voudrait dire que les boites ont été livré alors qu'il n'était possible de jouer que sur ce serveur de test. Et un test avec serveur fermé, il suffit de maintenir un NDA solide qui sera en général respecté.
Citation :
Provient du message de Huu Hachu
Et puis d'ailleurs, du fait de ces pré-versions sur pendragon et des beta-tests, je ne suis même pas persuadé que les joueurs américains ont découvert TOA sans spoilers.
AUssi loin que je me souvienne, Trials of Atlantis était soumis à un NDA.
Citation :
Provient du message de Aratorn
Quand aux spoilers, rien, mais alors, absolument rien ne te force à les lire que je sache, je ne vois pas pourquoi tu fais rentrer ça dans l'équation.
On sort ca sur chaque post de ce type, mais c'est vraiment pas la même situation qu'aux US.

Les spoilers même si tu les as pas sur le net tu les as sur le /g à un moment ou à un autre...
Citation :
Provient du message de swiiip
On sort ca sur chaque post de ce type, mais c'est vraiment pas la même situation qu'aux US.

Les spoilers même si tu les as pas sur le net tu les as sur le /g à un moment ou à un autre...
D'ailleurs, faudrait reclamer a goa une emote ou le personnage se bouche les oreilles en courrant et en criant "je n'entends rien, je n'entends rien"
Ce retard est à double-tranchant.
D'un coté, quand Mythic commet une bourde suffisamment énorme pour être rapidement corrigée, en général cette même bourde n'existe plus ultérieurement quand le patch arrive chez nous. Donc personne n'a la possibilité d'exploiter en chaîne, et c'est tant mieux (bon à l'inverse, on se prend parfois d'étranges bugs 100% chez nous).
D'un autre coté, quand aux US quelqu'un découvre une super compo de groupe qui roxxe sa maman/un nouveau bug à exploiter (soins de groupe sans limite sur les abo, ML lancer d'armes à répétition sans ligne de vue, bref un truc not intended) et poste sur les VNBoards, y'a toujours quelqu'un pour importer ça directement chez nous, et on subit beaucoup plus longtemps avant que la correction nous arrive.
Citation :
Provient du message de Guile, TehBoostay
La solution serait que Mythic engage à plein temps des personnes, en charge de la localisation / traduction du jeu, dans une véritable relation de collaboration avec l'équipe de développement.

Pi l'abonnement à 72€ par mois
Citation :
Provient du message de Huu Hachu
Pour ce qui est des spoilers, c'est vrai que l'on peut faire sans ...
Sauf qu'essaye de faire les ML en découvrant progressivement. Tu vas voir comment tu vas te faire insulter si vos "tests" conduisent à un release.
Rien que trouver certaines localisations, avant de pouvoir faire des tests...

Parler de spoiler...

Qui fait l'effort de se renseigner en discutant avec les PNJ, en explorant les régions? Savez vous que les Sphynx donnent quelques informations sur les artefacts par exemple? Mais Mythic a tellement rebaptisé ces artefacts que la version localisée perd également les pédales. Je n'ai toujours pas trouvé le mot clef pour faire réagir les Sphynx à propos de la Pierre Animée d'Etranges Ténèbres, par exemple.

Parler de spoiler...

Qui n'affiche pas une mine gourmande lorsqu'une traduction d'une release note lointaine est publiée sur ces forums?

------

Le décalage temporel Us/Europe permet parfois de ne pas essuyer les platres lors de la sortie d'une version exotique.
Citation :
Provient du message de Conrad McLeod
Rien que trouver certaines localisations, avant de pouvoir faire des tests...

Parler de spoiler...

[...]

Tiens ça me fait penser à une quête en stygie ... Je ne me rappelle plus du nom, mais un type en ville se la pète (dans le genre aventurier qui a tout vu tout fait). En réalité c'est évidemment un bonimenteur et un pleutre . Cette quête est très amusante (il nous envoie un peu partout trouver des trucs qu'il va utiliser pour convaincre ses amis, et ses dialogues m'ont bien fait rire ).
SAUF QUE ! A un moment donné il faut trouver son cousin ... Il nous envoie chercher vers un village Mau. Mais le cousin ne pop pas si l'on ne revient pas vers le type en lui redemandant où il est !! Et alors là, c'est du vice, je ne vois pas du tout comment j'aurais trouvé ça sans visionofsages ...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés