Petite question... bizarre

Répondre
Partager Rechercher
Parceque peut etre la traduction anglaise c'est "Les guerres de l'étoile" et que "La guerre des étoiles" sa fait mieux en français.

J'emet juste une hypothése car j'en sais rien du tout et la question est trés pertinante
de meme que , sans vouloir faire du HS :

Dans l'episode 4 , quand Kenobi ecoute le message sur R2D2 , on vois la princesse lui parler de la "guerre noir" ... alors qu'en fait il s'agis de la "guerre des clones" ...

Arf , des fois ceux qui passe les films en VF , ce sont vraiment de grosses bouses ! Car , meme pour une toute petite phrase comme celle ci , ca efface d'un trait la guerre des clones dans l'espisode 4 ...
Attend un peu.

New Hope est sortit en 1977 et l'historie de SW venait tout juste de commencer.

La preuve c'est qu'a cette époque, c'était Jedi Obscur et que maintenant c'est Sith et Jedi Noir.

Donc soyez un peu compréhensif
benh dans le cadre de ma question je trouve plus logique "la guerre des étoiles" que "les guerres de létoile", donc en fait la traduction serait meme meilleure que l'origine
Citation :
Provient du message de Leonhart
Attend un peu.

New Hope est sortit en 1977 et l'historie de SW venait tout juste de commencer.

La preuve c'est qu'a cette époque, c'était Jedi Obscur et que maintenant c'est Sith et Jedi Noir.

Donc soyez un peu compréhensif
Non moi je parle juste du passage VO>VF . Dans la scene dont je parle , en VO ca dit bien "guerre des clones" et dans la VF c'est transformer en Guerre Noir . Dans un sens je trouve ca "con" , car au final on peut pas dire que ca colle aux autres episodes . Enfin c'etait pour dire que le passage VO>VF est parfois bien a chi..
Citation :
Provient du message de Leonhart
Attend un peu.

New Hope est sortit en 1977 et l'historie de SW venait tout juste de commencer.

La preuve c'est qu'a cette époque, c'était Jedi Obscur et que maintenant c'est Sith et Jedi Noir.

Donc soyez un peu compréhensif
Même dans la version remasterisée c'est Dark Vador et non Darth. Le miracle de la traduction fait son oeuvre dans tous les films, et dans la S-F c'est encore meilleur.

Citation :
Provient du message de Thorsten Ziege
benh dans le cadre de ma question je trouve plus logique "la guerre des étoiles" que "les guerres de létoile", donc en fait la traduction serait meme meilleure que l'origine
Même si l'étoile en question fait référence à la nouvelle machine de guerre ultime du terrible et tout puissant Empire Galactique, j'ai nommé: "Death Star"?
Parce que bon ANH est quand même vachement basé sur son existence et ce que cela représente.
Quand Star Wars est sorti en 1977, peu de gens avaient anticipé son succès( D'ailleurs seuls ceux qui ont vecu la folie consecutive au premier film peuvent imaginer le truc). Le doublage a donc surement été fait un peu par dessus la jambe, sans imaginer qu'il y aurait par la suite des problemes de coherence avec les autres episodes.
Citation :
Provient du message de Merel Lenog
Quand Star Wars est sorti en 1977, peu de gens avaient anticipé son succès( D'ailleurs seuls ceux qui ont vecu la folie consecutive au premier film peuvent imaginer le truc). Le doublage a donc surement été fait un peu par dessus la jambe, sans imaginer qu'il y aurait par la suite des problemes de coherence avec les autres episodes.
Faut dire que New Hope est un film à petit budget contrairement à Phantom Menace ou Attack of the clones.
Citation :
Provient du message de Fredo[L-N]
Non moi je parle juste du passage VO>VF . Dans la scene dont je parle , en VO ca dit bien "guerre des clones" et dans la VF c'est transformer en Guerre Noir . Dans un sens je trouve ca "con" , car au final on peut pas dire que ca colle aux autres episodes . Enfin c'etait pour dire que le passage VO>VF est parfois bien a chi..
M'est avis que pour la sortie DvD des épisodes 4, 5 et 6, le message de Léia dans l'épisode 4, sera modifié, elle ne dira plus guerre noire, mais guerre des clones.

Sinon, autre différence VO --> VF, en VO, L'Etoile Noire de l'épisode 4 est déjà appelé Death Star et non pas "Black Star", alors que dans l'épisode 6, que ce soit en VO ou en VF, c'est la même chose, à savoir "Etoile de la mort" et "Death Star".
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés