Autant pour moi... Ah non, au temps pour moi.

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Provient du message de Kiranos Mutyn
Je répondais à Kathandro qui disait n'importe quoi
Kyranos Point: Affirmation d'un fait, qui se révèle n'être pas vrai en fin de compte...
Exemple de Kyranos Point: Kiranos est beau, grand et fort, et en plus, il modère vraiment bien.
Citation :
Provient du message de Loonna
Et qu'est-ce qui nous prouve que l'académie française ne se trompe pas.

Non, je suis pas de mauvaise foi.
Bon, quelqu'un và devoir te réapprendre la langue ... mmmhh ... mais qui va se dévouer ?

Personne ?

*Voit des mecs arriver en Courant, place un panneau "Chambre de Loonna, 30 KM au Sud avant qu'ils n'arrivent"*

Bon .. ben puisque personne ne veut le faire, je vais bien devoir me dévouer ...

Citation :
Provient du message de Shalom
Cela vient d'ailleurs des défilés militaires. Lorsqu'un instrument se trompait dans le tempo, on le rappelait à l'ordre grâce à un "Au temps pour les cuivres", par exemple.
bouh !!!
je le savais !!!

erf... perdu une occasion d'avoir l'air cultivé moi
rebouh.......

<repense à ces 10 mois perdus pour rien, pfff>
Citation :
Provient du message de Wiseman
JeDonc, ce que je lis, c'est que même si rien ne justifie d'écrire "autant pour moi", il n'est dit nul part que c'est faux.
Pour moi, les deux sont valables.
Pour vous peut-être, pour les Académiciens pas ; et ce sont eux qui décident de ce qui est correct.

Citation :
Provient du message de Yeuse Azurée
Il manque une lettre : agnostique
source
Héhé, merci alors je savais ce que ça voulais dire

Citation :
Provient du message de IntokS
AU TEMPS POUR MOI ... AUTANT POUR MOI ?
Comme déjà expliqué plusieurs fois, le dernier recours est l'Académie française. Les débats sur des forums Internet à ce sujet peuvent être très enrichissants, mais ça ne change rien à la règle qui, elle, est ce qu'il nous faut suivre pour écrire correctement.
Citation :
Provient du message de Lango Silma
c'est quoi le problème du LASER ?
Laser, tout comme cédérom, est un nom crée à partir de la prononciation d'une abréviation. Si l'on estime que laser peut naitre de l'anglais L.A.S.E.R., il n'y a pas de raison de s'offusquer à ce que cédérom naisse de C.D.R.O.M. Une fois encore, l'Académie se contente d'être cohérente avec elle même, et de jouer son rôle, c'est à dire maintenir une continuité dans notre langue, afin de s'assurer que tout le monde ait le même système de référence, et, au final, non seulement se comprenne entres contemporains, mais soit capable de comprendre notre héritage culturel.
Citation :
Provient du message de Corwin Elentári

Comme déjà expliqué plusieurs fois, le dernier recours est l'Académie française. Les débats sur des forums Internet à ce sujet peuvent être très enrichissants, mais ça ne change rien à la règle qui, elle, est ce qu'il nous faut suivre pour écrire correctement.

Mais l'Académie française se doit de suivre le mouvement de la langue.
Grâce à elle, nous ne disons pas n'importe quoi, mais elle sait s'adapter.
Tout comme elle l'a fait pour "malgré que", qui est maintenant autorisé dans certains cas particuliers.

Cela ne veut pas dire qu'il faut écrire/parler n'importe comment.
Simplement que si la langue évolue vers "autant pour moi", l'Académie s'adaptera tôt ou tard, à moins que l'on se mette à enseigner cette petite règle, ce dont je doute fort.
Au moins, les personnes ayant ouvert ce thread connaitrons la règle.

Moi ce que j aime, c est son avatar ........... c est l illustration de la classe de prestige "True necro" si je ne m abuse non ??
__________________
Ich möchte ein Eisbär sein
im kalten Polar,
dann müßte ich nicht mehr schrei'n,
alles wär so klar.

Eisbären müssen nie weinen.
Citation :
Provient du message de Black Shadow
Mais l'Académie française se doit de suivre le mouvement de la langue.
Grâce à elle, nous ne disons pas n'importe quoi, mais elle sait s'adapter.
Il y a une différence entre s'adapter et céder à la pression d'un mauvais usage malheureux.

Citation :

Tout comme elle l'a fait pour "malgré que", qui est maintenant autorisé dans certains cas particuliers.
Il a toujours été correct dans un seul cadre.
Je ne suis pas sûr qu'il soit toléré ailleurs, mais si c'est le cas c'est par dépit, et ce serait bien dommage.

Citation :
Simplement que si la langue évolue vers "autant pour moi", l'Académie s'adaptera tôt ou tard
Pas forcément. Et d'ailleurs je voterais bien que non. C'est à force de ce genre de chose qu'on perd la richesse d'une langue ou qu'on la dénature.
Je veux bien qu'on s'adapte à faire rentrer de nouveaux mots dans le dictionnaire, des anglicismes entre autres, mais à changer l'orthographe d'un mot parce que les gens ne savent pas l'écrire correctement, c'est bien dommage.
Citation :
Provient du message de Corwin Elentári
Il y a une différence entre s'adapter et céder à la pression d'un mauvais usage malheureux.

Mais permettez moi de vous poser une question.
Comment doit on dire une femme chevalier?
Une chevalière?
Ou une femme chevalier?
Moi, je ne serai pas contre que des fois L'Académy cède. Ou alors qu'elle trouve un nouveau mot. Bien sûr, je ne dis pas qu'elle doit le faire dans tous les cas.


Citation :
Il a toujours été correct dans un seul cadre.
Je ne suis pas sûr qu'il soit toléré ailleurs, mais si c'est le cas c'est par dépit, et ce serait bien dommage.

Avec l'auxiliaire avoir ou au subjonctif si je me rappelle ce qu'ont expliqué Lumina et EtAprès.


Citation :
Pas forcément. Et d'ailleurs je voterais bien que non. C'est à force de ce genre de chose qu'on perd la richesse d'une langue ou qu'on la dénature.

Je ne souhaite pas perdre la richesse de notre langue.
Mais ce n'est ni vous ni moi qui décidons.
Ce sont les gens en général qui feront changer l'Académy.
Après, des gens comme vous et moi peuvent inciter les autres à écire l'expression correctement, et donc à éviter à l'Académy de changer.

Citation :
Je veux bien qu'on s'adapte à faire rentrer de nouveaux mots dans le dictionnaire, des anglicismes entre autres, mais à changer l'orthographe d'un mot parce que les gens ne savent pas l'écrire correctement, c'est bien dommage.

Je ne crois pas en revanche que les règles d'orthographes changent.

@Kuldar: Moi aussi je l'adore. Je te laisse deviner à qui je la dédicasse.

@Dreadskulo: En effet, le nécromancien véritable. Je trouve son image très belle.
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
Académie != Academy. Mais chacun ses références.
Le correcteur ne m'ayant pas donner faut pour académy, j'ai écris la suite de mon post comme cela. C'est la seule raison, n'ayant au début pas la vrai orthographe du mot, bien que j'avais déjà une idée dessus.


Et bien maintenant il me donne faux...
Très bien, vas pour Académie.

Citation :
Provient du message de Yeuse Azurée
Il manque une lettre : agnostique



L'agnostique ne nie pas l'existence de Dieu; il conclut seulement à l'impossibilité d'affirmer ou de nier son existence.
c'est terrible comme mot

*le retient avec avidité*

Sinon pour le sujet principal, maintenant je ne ferais plus l'erreur merci
Citation :
Provient du message de Black Shadow
[font=lucida blackletter]
Mais permettez moi de vous poser une question.
Comment doit on dire une femme chevalier?
Une chevalière?
Ou une femme chevalier?
Un chevalier. Comme un avocat, un commissaire, un ambassadeur. Si c'est le "masculin" qui vous dérange, je vous conseille de lire la position de l'Académie sur le genre marqué et le genre non marqué.
Je ne suis pas phallocrate.

Citation :

Avec l'auxiliaire avoir ou au subjonctif si je me rappelle ce qu'ont expliqué Lumina et EtAprès.
C'est plus compliqué que ça. Tout est bien expliqué sur la page que vous connaissez maintenant bien.

Citation :
Je ne crois pas en revanche que les règles d'orthographes changent.
Ca arrive. Et passer de "au temps" à "autant" ça s'y apparenterait.

P.S.: n'oubliez pas que tous les mots avec une majuscule sont automatiquement acceptés par le correcteur.
Citation :
Provient du message de Black Shadow

Mais permettez moi de vous poser une question.
Comment doit on dire une femme chevalier?
Une chevalière?
Ou une femme chevalier?
Moi, je ne serai pas contre que des fois L'Académy cède. Ou alors qu'elle trouve un nouveau mot. Bien sûr, je ne dis pas qu'elle doit le faire dans tous les cas.

Le terme "chevaliere" ayant deja une signification differente, l'emploi du genre 'neutre' s'imposerait conformement a la recommandation de l'academie. Toutefois, la DGLF - organisme rattaché au ministere de la culture - serait capable d'accepter l'orthographe 'chevaliere'

Ce n'est pas le pire mot a feminiser... que dire du feminin d'un "homme public" (politicien) par exemple? ou encore celui d'un "professionel"...
Dans les deux cas, "femme publique" et "professionelle", cela designe les prostituées.
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
Laser, tout comme cédérom, est un nom crée à partir de la prononciation d'une abréviation. Si l'on estime que laser peut naitre de l'anglais L.A.S.E.R., il n'y a pas de raison de s'offusquer à ce que cédérom naisse de C.D.R.O.M. Une fois encore, l'Académie se contente d'être cohérente avec elle même, et de jouer son rôle, c'est à dire maintenir une continuité dans notre langue, afin de s'assurer que tout le monde ait le même système de référence, et, au final, non seulement se comprenne entres contemporains, mais soit capable de comprendre notre héritage culturel.
hum...
déjà, le passage de l'abréviation L.A.S.E.R. au mot laser s'est fait dans la langue anglaise.
je considère donc plus le mot français laser comme provenant de la langue anglaise (j'aime pas le terme d'anglicisme ) que provenant d'une abbréviation.

Ensuite, je vois une différence de taille entre les 2 exemples :
pour passer de L.A.S.E.R. à laser, on ne change aucune lettre. Pour passer de CD ROM à cédérom, on rajoute des lettres.
Certes, un mot «cdrom» en français ferait bizarre, et ne se dirait pas de la même façon.
Citation :
Provient du message de Corwin Elentári
Un chevalier. Comme un avocat, un commissaire, un ambassadeur. Si c'est le "masculin" qui vous dérange, je vous conseille de lire la position de l'Académie sur le genre marqué et le genre non marqué.
Je ne suis pas phallocrate.

Ne dit on pas une ambassadrice, ou bien une commissaire, ou encore un avocate?
Je me coucherai mieux ce soir.

Citation :
C'est plus compliqué que ça. Tout est bien expliqué sur la page que vous connaissez maintenant bien.

*Ira faire un tour*

Citation :
P.S.: n'oubliez pas que tous les mots avec une majuscule sont automatiquement acceptés par le correcteur.

Bllll

P.S: Ambassadrice (sans majuscule) est accepté par le correcteur.
P.S.2 pour Cocyte: Je connaissais déjà fille publique, mais j'avoue que professionnelle ne me disait rien. En effet, il y a quelques problèmes de ce côté ci.
Le correcteur accepte aussi flood, par exemple. Ce qui ne signifie pas que flood existe pour autant en français. La base de référence de la langue française n'est pas le correcteur des forums JOL, mais l'Académie Française.

Au passage, ta police d'écriture est chez moi illisible.
Une langue vivante est, par définition, une langue qui évolue, qui s'enrichit, qui se modifie au gré des usages et des époques. Bon nombre des mots que nous utilisons à l'heure actuelle ont vu leur sens considérablement modifiés.

Par exemple, le mot "énervé" : aujourd'hui, il signifie en gros "en colère", "sur les nerfs". Mais le sens premier de ce mot était "sans nerf" (le -é est ici un -é privatif), autrement dit ça désignait quelqu'un de raplapla L'usage en a modifié le sens, qui est devenu celui qu'on lui connaît aujourd'hui.

C'était mon commentaire de 4h30 du mat', dodo maintenant
Citation :
Provient du message de Corwin Elentári
Ambassadrice est passé dans la langue. Mais je le déplore.
Tout à fait. ne mangez plus de ferrero rocher, car les réceptions chez l'ambassadrice, ça ne le fait plus
Un petit texte venant du service du dictionnaire de l'Académie française: http://www.langue-fr.net/d/feminisat...t-academie.htm

extrait: « Ma boulangère est une personne précise, concrète : petite ou grande, grosse ou maigre, brune ou blonde, prolixe ou taciturne, etc. Elle est tout à fait distincte de mon boulanger. Mais dans une ville inconnue, je m'enquiers de façon abstraite, indifféremment, d'une boulangerie ou d'un boulanger. Il se peut que la boulangerie que l'on m'indiquera soit tenue par une femme. Peu importe, pourvu que le pain soit bon. Ce qui m'intéresse, ce n'est pas la personne, mais la fonction.

« Tel est le cas, de façon éminente, des fonctions officielles et des titres correspondants. Ministre n'est pas un métier. Les particularités de la personne ne doivent pas empiéter sur le caractère abstrait de la fonction dont elle est investie, mais s'effacer derrière lui. Ce n'est pas Madame X qui signe une circulaire, mais le ministre, qui se trouve être pour un temps Madame X, et la circulaire restera en vigueur, peut-être, alors que Madame X ne sera plus ministre depuis longtemps. On ne nomme pas une ambassadrice, mais un ambassadeur.


La réflexion se tient...

Sinon, Renée Du Bec en 1646 fût la première femme ayant le titre d'ambassadrice autrement qu'en étant la femme d'un ambassadeur.

Citation :
Tout à fait. ne mangez plus de ferrero rocher, car les réceptions chez l'ambassadrice, ça ne le fait plus
En fait, tout dépend si cette ambassadrice est la femme de monsieur l'ambassadeur ou si elle est elle-même une madame l'ambassadeur.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés