Petit cour de japonais

Répondre
Partager Rechercher
voici un petit cour pour apprendre le japonais

> Cours de Japonais.............
>
>
> FRANCAIS
> JAPONAIS
>
> Slip
> Sakkipu
>
> Minijupe
> Ytatouvu
>
> Préliminaires
> Takataté
>
> Moto en panne
> Yamamoto Kadérapé
>
> Marteau
> Garatédua
>
> Reins
> Araduku
>
> Femme enceinte
> Ymanéké
>
> Femme pas enceinte
> takarataké
>
> Rhume
> Nékisali
>
> Odeur nauséabonde
> Kikiapété
>
> Soixante-neuf
> Kisuski
>
> Déshabille-toi
> Takatoutoté
>
> Photographe
> Yakapa bougé
>
> Porte d'entrée
> Nakasoné
>
> Homme marié
> Téfoutu
>
> Homme trompé
> Tekoku
>
> Homme divorcé
> Tanana Takité
>
> Homme enragé
> Yétisoké
>
> Homme enragé noir
> Yékomfou
>
> Pudding
> Mokaraté
>
> Pigeon
> Ytchidsu
>
> Humoriste
> Nostidfou
>
> Se prendre pour un autre
> Karaoké
>
> Dentiste
> Yotékari
>
> Danseur
> Yétitounu
>
> Voleur
> Yamamonè
>
> Ennuyant
> Takazapé
Umh...j'ai été un peu déçue aussi je croyais que ce n'était pas une blague.

*le bar ! le bar !...*
Citation :
Provient du message de Tann Skaya
Pffff ! Moi qui me faisait une joie d'apprendre le japonais avant d'aller me coucher...
Pour ceux qui veulent vraiment une base de vocabulaire japonais...

* Abunai
Attention ! (le mot en lui-même signifie "dangereux")

* Ai
Amour (Aishiteru - Je t'aime)

* Anata
Tu / Toi (familier ; sert aussi de petit nom affectueux entre époux : "chéri(e)")

* Ara ?
L'équivalent de "Hein ?", "Disons..." ou "Et bien..." en début de phrase

* Arigatou
Merci (Doumo arigatou - Merci beaucoup)

* Atama
Tête

* Atashi
Je / Moi, pour une femme (le terme original est Watashi)


* Baka !
Idiot !

* Banzai !
Longue Vie ! (Littéralement : 10 000 ans !)

* Bishoujo
Jolie fille

* Boku
Je / Moi, familier et employé par les hommes. Ce pronom personnel va de paire avec Kimi signifiant Toi.


* -chan
Ajouter ce suffixe au nom de quelqu'un démontre que vous êtes proches de cette personne, ou plus âgés

* Chibi
Petit(e), "mini"

* Chikara
Puissance, Force

* Chikyuu
Terre

* Chotto
Un peu (Chotto Matte - Attendez un instant / un petit peu)


* Dakara
Donc

* Daijoubu
Ca va (Demander "Daijoubu ?" s'interprète "Vous allez bien ?" et la réponse est juste "Daijoubu")

* Damare !
Silence !

* Dame !
Non ! (dans le sens de "Ne fais pas ça !")

* Dare ?
Qui (...est-ce ?)

* Desu
Etre (pour ne pas rentrer dans les détails), comme dans "Sou Desu" ("C'est ça/juste")

* Doko ?
Où (...est-il ?)

* Dou Itashimashite
Je vous en prie (Quand quelqu'un vous remercie)

* Doushite ?
Pourquoi ?


* Ecchi
Pervert (C'est la transcription phonétique de la prononciation de la lettre H en Japonais, utilisé en référence au mot Hentai)

* Eien
Eternité

* Eigo
Anglais (nationalité ou langue)


* Fuku
Vêtements, littéralement

* Futari
Couple (deux partenaires), ou "eux/nous... deux"


* Gaijin
Etranger (qui n'est pas né au Japon et n'en a pas la nationalité)

* Ganbare !/Ganbaru !
(Bon) Courage !

* Gomen (nasai)
Je suis désolée (employé par les femmes)

* Gozaimasu
Forme polie, si ajoutée à une exclamation, comme Ohayo gozaimasu ou Arigatou gozaimasu


* Hai
Oui

* Haruka (ni)
Lointain, ou distant (Ne, Greenbeans-sama ?)

* Hayaku !
Vite ! / Dépêche-toi !

* Henshin
Transformation

* Hentai
Pervert (Hen veut dire "étrange" ou "bizarre".) L'alternative à Hentai est Ecchi, la transcription phonétique du H, première lettre de ce mot)

* Hi
Feu

* Hikari
Lumière

* Hime
Princesse

* Hontou (ni) ?
Vrai(ment) ? (Hontou signifie aussi "Vérité")

* Hoshi
Etoile (Nagareboshi est une "Etoile filante", comme dans "Nagareboshi e")

* Hotaru
Luciole


* Iie
Non

* Ikimashou
Plus ou moins "Allons-y"

* Imouto
Petite soeur

* Itadakimasu !
Se dit au Japon avant de commencer un repas

* Itai !
A•e !

* Iya
Non (moins poli que Iie)


* Ja
Salut (pour "au revoir", mais familier)

* Jinja
Sanctuaire

* Juku
Cours du soir


* Kami
Dieu(x) (Quand vous vous adressez directement à un dieu, vous devez dire Kami-sama)

* Kanpai !
"Tchin-tchin !" (Si vous dites "tchin-tchin" en portant un toast au Japon, ne vous étonnez pas de voir tout le monde baisser la tête le rouge aux joues... Vous venez de crier le nom d'une très célèbre chanson de Pierre Peret ! ^^ )

* Kawaii
Mignon

* Ki
Arbre ou coeur/esprit (cela dépend du Kanji employé)

* Kibou
Espoir

* Kimi
Tu / Toi, familier et employé par les hommes souvent en association avec Boku pour "Je / Moi"

* Kimochi
Sentiment, émotion

* Kokoro
Coeur

* Kore wa...
C'est...

* Kouhai
Sorte d'apprenti. Kouhai est le pendant de Senpai. Un kouhai est une personne inexpérimentée dans un domaine et qui se place sous la tutelle de quelqu'un d'expérimenté ou de plus âgé (école, entreprise...)

* Kowai !
"Terrifiant !", ou "J'ai peur !"

* Koi
Amour (Plus dans le sens romantique que l'autre terme plus fort, Ai.)

* Konnichi wa
Bonjour (l'après-midi)

* Konban wa
Bonsoir

* -kun
Ajoutez-le au nom d'un garçon s'il vous est proche. Quelquefois, on ajoute ce suffixe au nom d'une fille pour s'adresser à son fiancé

* Kuru
Venir

* Kuso !
Zut !


* Makenai !
Je ne perdrai pas ! Par extension : J'y arriverai !

* Mamoru
Protéger

* Masaka !
Ce n'est pas vrai ! Impossible !

* (de wa) Mata
A bientôt (familier)

* Matte !
Attends ! (Des variations existent suivant le niveau de politesse que l'on souhaite employer : Chotto matte kudasai signifie "S'il vous plaît, patientez un moment" ou "Je vous prie de bien vouloir m'excuser un moment")

* Megami
Déesse

* Minna
Tout le monde

* Mirai
Futur

* Mizu
Eau

* Mochiron
Bien sûr

* Moshi moshi
Allo (au téléphone)

* Musume
Fille (de ses parents), ou jeune fille


* Nagareboshi
Etoile filante

* Nani ?
Quoi ?

* Ne ?
N'est-ce pas ? (au tout début ou à la fin d'une phrase, comme dans "Daijoubu, ne ?" : "Tout va bien n'est-ce
pas ?" ou "Ca va, hein ?")

* Nigero !/Nigette !
Fuyez ! (Fuire)

* Nihon
Japon

* Ningen
(Etre) Humain, ou l'Humanité

* No
Plus ou moins l'équivalent du -'s- anglais (particule possessive se situant après le possesseur et avant l'objet possédé)


* Oba-san
Tante

* Obaa-san
Grand-mère (attention à ne pas confondre avec le mot précédent)

* Odango
Normalement "Boulette(s)", par extension "Chignon(s)" : Odango Atama veut tout simplement dire "Tête à Boulettes")

* Ohayo
Bonjour (le matin ; la formule polie est Ohayo gozaimasu)

* Oi !
Hey ! (expression principalement masculine, parfois employée comme un familier "Salut !")

* Oji-san
Oncle

* Ojii-san
Grand-père (parfois signe de respect, faites bien la différence entre "Ojii-san" et "Oji-san")

* Okaa-san
Mère / Maman (pour s'adresser à sa mère ou désigner la mère de quelqu'un d'autre)

* Omae
Une manière familière ou plus intime de dire "Toi"

* Omedetou !
Félicitations ! Bravo !

* Onee-san
Grande soeur

* Onegai !
S'il vous plaît ! (Signifie en fait "souhait" ou "requête". La formule polie est Onegai shimasu)

* Oni
Démon

* Onii-san
Grand frère

* Otou-san
Père / Papa (comme Okaa-san, employé pour s'adresser à son père ou désigner celui de quelqu'un d'autre)

* Owari
Fin, ou Owari da: "Cest fini"

* Oyasumi(nasai)
Bonne nuit, dors bien (Oyasuminasai est plus poli)


* -san
M., Mme ou Mlle quand on l'ajoute derrière un nom de famille, ou simplement un signe de respect derrière un prénom, dž à l'âge ou au statut social (Notez que les Japonais disent "Fuji-san" pour désigner le Mont Fuji, ou Fujiyama)

* -sama
Suffixe extrêmement respectueux, employé uniquement pour les personnes ayant un très haut statut social, ou pour les dieux d'une religion

* Seifuku
Uniforme (signifie aussi "conquête" selon le kanji employé)

* Senpai
Titre de respect d'un Kouhai envers une personne qui est son supérieur dans toute organisation hiérarchisée, comme un collège ou une entreprise.

* Sensei
Titre de respect envers un professeur, un maître, un docteur, ou une personne dont l'expérience dans un certain domaine est officiellement reconnue (Takeuchi-sensei)

* Senshi
Guerrier(es)

* Setsunai
Triste

* Shiawase
Bonheur, joie (en exclamation : "Je suis heureux !")

* Shimatta !
Zut !

* Shinjiru/Shinjiteru
Croire, avoir confiance ("Anata wa shinjiteru yo" peut se traduire "Nous croyons en toi" ou "Nous te faisons confiance")

* Shoujo
Fille, par opposition à garçon (un "Shoujo manga" est une bande-dessinée destinée aux filles)

* Shounen
Garçon, par opposition à fille (un "Shounen manga" est une bande-dessinée destinée aux garçons)

* Sou
Ca dépend du contexte... Sou ka est "Je vois", Sou desu est "C'est bon/juste", Sou yo... est "Effectivement..."

* Sugoi !
Génial ! Super !

* Sumimasen
Je suis désolé, excusez-moi (Plus souvent utilisé par des hommes. Les femmes utilisent plus facilement Gomen (nasai)). Une façon très polie de s'excuser est Sumimasen o-kudasai, mais ne s'emploie que dans des situations extrêmes.


* -tachi
Se réfère à un groupe (au moins deux personnes) dont le noyau, l'élément principal, est la personne dont le nom précède ce suffixe... Vous pouvez aussi trouver simplement "-tachi" avec des mots courants, comme Watashitachi (formé de Watashi ("je") et -tachi) qui signifie "nous".

* Tadaima !
Je suis rentré / Je suis de retour (à la maison) ! (Au Japon c'est la phrase rituelle quand on vient de rentrer chez soi)

* Tasukete !"
A l'aide ! Au secours !

* Tatakai
Bataille, combat

* Teki
Ennemi

* Tomo(dachi)
Ami(s) (une variation du suffixe "-tachi" se colle ici au radical "tomo")

* Tsuki
Lune


* Uchi
Maison

* Umi
Mer

* Unmei
Destin(é(e))

* Ureshii
(Je suis) Content(e)

* Urusai !
La ferme ! (le sens premier de ce mot est "bruyant")

* Usagi
Lapin


* Wakateru/Wakatta
Je comprends / J'ai compris

* Watashi
Je / Moi (les femmes disent souvent "Atashi", sans le W)


* Yakusoku
Promesse, serment

* Yama
Montagne (Fujiyama veut donc dire "Mont Fuji")

* Yamete !
Arrête ! Stop !

* Yappari...
C'est ce que je pensais...

* Yasashii
Doux ou simple, selon le Kanji utilisé, ou le contexte si c'est une conversation. (Sa forme adverbiale est Yasashiku et peut donc être interprétée comme "doucement" ou "facilement")

* Yatta !
On y est arrivé ! On l'a fait ! (de Yaru : Faire)

* Yo
Généralement employé à la fin d'une phrase pour mettre l'emphase sur son contenu : "Wakateru yo !" se traduit "J'ai compris, c'est bon !" ou "D'accord, j'ai compris" (l'intonation donne des indications). Remarquez que même si ce mot n'est pas systématiquement traduit, il renforce toujours l'idée exprimée dans la phrase.

* Yokatta !
Dieu merci ! Heureusement !

* Yume
Rêve

* Yurusanai !
"Je ne te pardonnerai pas !" ou "Je ne te laisserai pas (faire) !" (le verbe original est Yurusu qui signifie "pardonner" mais aussi "autoriser" -avec le même Kanji-)
Rien de plus indigeste qu'une grosse liste de vocabulaire


Pour ceux qui ont eu le courage de tout lire, pensez bien à la prononciation. Tout les sons se prononcent, et Dieu merci, c'est quasiment pareil qu'en francais (hormis que le "U" se prononcent 'OU' et que le "OU" se prononcent comme un simple "O" allongé).
Ah, et souvent le u dans "su" à la fin d'un mot ne se prononce pas, on dira juste "oishii des'". Enfin si vous avez une voix fluette vous pouvez le prononcer, ca fait très mignon.


Heu j'ai juste une question... pourquoi gomen serait-il réservé aux femmes et sumimasen aux hommes?

(si tu veux plus de détails sur des trucs qui clochent, demande, c'est pas que c'est bien grave hein)
Citation :
Provient du message de Laya de Malkesh
* Arigatou
Merci (Doumo arigatou - Merci beaucoup)

* Baka !
Idiot !
personnel va de paire avec Kimi signifiant Toi.

* -chan
Ajouter ce suffixe au nom de quelqu'un démontre que vous êtes proches de cette personne, ou plus âgés

* Doko ?
Où (...est-il ?)

* Ecchi
Pervert (C'est la transcription phonétique de la prononciation de la lettre H en Japonais, utilisé en référence au mot Hentai)

* Hai
Oui

* Iie
Non

* Itadakimasu !
Se dit au Japon avant de commencer un repas

* Kanpai !
"Tchin-tchin !" (Si vous dites "tchin-tchin" en portant un toast au Japon, ne vous étonnez pas de voir tout le monde baisser la tête le rouge aux joues... Vous venez de crier le nom d'une très célèbre chanson de Pierre Peret ! ^^ )

* Konnichi wa
Bonjour (l'après-midi)

* Konban wa
Bonsoir

* -kun
Ajoutez-le au nom d'un garçon s'il vous est proche. Quelquefois, on ajoute ce suffixe au nom d'une fille pour s'adresser à son fiancé

* Moshi moshi
Allo (au téléphone)

* Nihon
Japon

* Ohayo
Bonjour (le matin ; la formule polie est Ohayo gozaimasu)

* Ojii-san
Grand-père (parfois signe de respect, faites bien la différence entre "Ojii-san" et "Oji-san")

* Onee-san
Grande soeur

* Oyasumi(nasai)
Bonne nuit, dors bien (Oyasuminasai est plus poli)


* -san
M., Mme ou Mlle quand on l'ajoute derrière un nom de famille, ou simplement un signe de respect derrière un prénom, dž à l'âge ou au statut social (Notez que les Japonais disent "Fuji-san" pour désigner le Mont Fuji, ou Fujiyama)

* -sama
Suffixe extrêmement respectueux, employé uniquement pour les personnes ayant un très haut statut social, ou pour les dieux d'une religion

* Sensei
Titre de respect envers un professeur, un maître, un docteur, ou une personne dont l'expérience dans un certain domaine est officiellement reconnue (Takeuchi-sensei)

Petite liste de ceux que j'ai réussi à comprendre à force de mater des animes en VO

D'ailleurs ça m'a permis de vérifier que je ne m'étais pas gouré (hormis quelques subtilités )
Citation :
Provient du message de Poolet++
pour de vrais cours, 36 15 YY.
C'est pas marrant tous les jours.

YY: Aujourd'hui on va voir les nombres.

Il m'explique comment ça marche, le principe est simple.

YY: Tu as compris?
Nikkau: Oui.
YY: Bien, écrit moi le nombre 52135435642647213813813921369453894! Tu as 2 heures! Mouahaha *rire cruel qui fait peur*
Ca l'a marqué les nombres dis donc ^^

C'est bien beau que du vocabulaire, mais si tu donnes pas la structure de la phrase, ça va pas servir à grand-chose.

Et comme c'est trop compliqué pour le faire en trois lignes, ben voilà quoi.

Sachez cependant que la phrase japonaise est très bizarre, que c'est impossible à traduire au mot à mot (Je voiture école aller->
私は 車で 学校へ 行く、 watashi wa kuruma de gakkou e iku) "je vais à l'école en voiture".

On remarque le rôle des mots dans la phrase est précisé par des particules, y'en a tout un paquet, c'est très drôle à apprendre.

Sans compter les formes verbales, et bien entendu pour les plus avancés dans la langue, le 敬語、le Keigo, le japonais honorifique ultra-poli qui ne sert jamais si vous êtes camionneur...

Enfin bref, c'est une aventure très sympa, mais faut s'en donner les moyens.
Citation :
Provient du message de Foerdom
Petite liste de ceux que j'ai réussi à comprendre à force de mater des animes en VO

D'ailleurs ça m'a permis de vérifier que je ne m'étais pas gouré (hormis quelques subtilités )
Pareil, c'est marrant de voir que je connaissais déjà la liste que donne Laya.
Comme quoi, on a beau ne jamais avoir pris de cours et n'avoir jamais appris la syntaxe, un certain nombre de bases peuvent simplement s'apprendre par la VO.
YY (tu me permets?)
Comment fais-tu pour mettre des kanjis
私も日本語で書きたい!! (?)



[edit]Arf, on en découvre tous les jours. Bon, bonne chose à savoir[/edit]
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés