traduc de la 1.60

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Provient du message de Paclya
Pourquoi ? c'est pas de l'anglais shakespearien qui est utilisé sur l'Herald, non ?
Y'a des certains mots qu'il faut connaître parfois...Même moi qui suis américain de naissance j'ai du mal...
Citation :
Provient du message de Paclya
Pourquoi ? c'est pas de l'anglais shakespearien qui est utilisé sur l'Herald, non ?

tient on est obliger de parler anglais maintenent? et vu que c bientot la 1.60 sur goa il a bien raison de demander d'avance un traduction sur cette version..

sinon pk il jouerais pas sur les serveur US?

reponse parmis tant d'autre car.. il parle francais et non anglais?

gagner
La traduc sera ,d'après le site off, dans la FaQ en fin de semaine

Pis il est pas nécessaire de parler anglais couramment pour comprendre la release en anglais ,les termes techniques utilisés en anglais, sont tous utilisés Ingame .
Maginfique ces screenshots ah super vraiment super!
Est ce qu'il y aura de nouvelles cinématiques pour les sorts?????
En tout cas là je vais xp comme un dingue juste pour voir la cinématique quand on monte de niveau.
Merci .

PS: super le relookage de JOL enfin j'espère que les traductions des sorts pour Midgard iront vite c'est pas que je suis pas très english mais bon ça fait mieux quand c'est en français.
__________________
http://www.sloganizer.net/en/style2,Asgin.png
http://www.wizards.com/magic/images/whatcolor_isred.jpg
Membre du Syndicat pour la Protection des Rédacteurs de JOL !
Rédacteur, Modérateur Jeuxonline

Détourneur de quotes et poutreur d'écureuils à ses heures perdues.
http://upload.jeuxonline.info/perso/33308/metalslug007.gifhttp://upload.jeuxonline.info/perso/33308/ecureuil.gif
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés