Débutants, posez vos questions ! (on y répondra peut-être)

Répondre
Partager Rechercher
bonsoir
j'ai une question : je possède un 315P , lors des missions de récupération de colis/caisse , j'ai un problème , comment monté dans mon vaisseau avec une caisse dans les main ??!

c'est un bug ou il y a une manip a faire ?

merci
Message supprimé par son auteur.
En EVA ça ne devrait pas poser de problème, en revanche au sol il me semble qu'on ne peut pas monter l'échelle sans lâcher la caisse malheureusement.

Par contre, si tu te sens de faire des acrobaties, tu peux te poser sur le dos, ce qui met la soute à portée pour poser la caisse dedans...
Et moi j'ai pas trouvé comment la donner au mec. Il en voulais pas se con de pnj. Alors que pour une fois j'avais réussi à faire un aller-retour pour une mission :/
Citation :
Publié par Trilip
Et moi j'ai pas trouvé comment la donner au mec. Il en voulais pas se con de pnj. Alors que pour une fois j'avais réussi à faire un aller-retour pour une mission :/
Officiellement, il faut faire comme ça :

- Aller voir le PNJ avec la caisse dans les mains (il faut qu'il ait le marqueur de quête au-dessus de la tête) ;
- Déclencher le dialogue (il suffit de le regarder) et lui dire que tu viens livrer un truc ;
- Poser ensuite la caisse sur le comptoir ;
- Le PNJ devrait normalement prendre la caisse et valider la mission.
Citation :
Publié par Cedforever
quelqu'un a des info que j'aurais loupé sur la traduction du jeu , que se soit le MMO ou squadron 42 ? ( quand ? prévu ? quelle langue ? )
Boah a mon avis pas grand chose, la traduction viens pendant le debut de la phase beta le plus souvent.

Apres ben y'aura probablement des sous-titre FR et voix original, et tous les textes traduit quoi.
J'ai pas entendu quelque chose de moins standard de ce coté-ci.

A mon avis c'est meme pas encore réfléchie vue qu'ils n'en sont qu'a la traduction du site web. ( pas commencé )
Citation :
Publié par Cedforever
quelqu'un a des info que j'aurais loupé sur la traduction du jeu , que se soit le MMO ou squadron 42 ? ( quand ? prévu ? quelle langue ? )
De mémoire, parce que ça remonte à loin, il était prévu de faire une localisation intégrale en français, allemand, espagnole, et une autre langue mais j'ai oublié laquelle (italien ?). Mais comme ça date de très longtemps, il est possible que ces prévisions aient changées depuis.

Quand ça arrivera par contre, aucune idée. J'imagine qu'il ne faut pas s'attendre à ce qu'ils se penchent sur la question avant au minimum tard durant la beta du jeu. Il est aussi probable que les textes soient traduits avant les voix.

Pour SQ42, je pense que ça ira plus vite (mais c'est une supposition de ma part), vu qu'ils veulent distribuer le jeu de manière plus "traditionnelle" que SC. Du coup, c'est possible qu'ils fassent les traductions pour la sortie, mais là encore, rien de confirmé.
Mais y a quand même 3 chances sur 4 que la trad soit faite au dernier moment, soit merdique, voire demandée à la communauté. Alors que ça fait des années que le script de SQ42 est terminé. La trad pourrait/devrait déjà être finie, tranquillement, depuis des années aussi.
C'est pas comme ça que ça marche, la localisation, THX. Tu ne vas pas payer une traduction sur des éléments qui peuvent potentiellement être modifiés, voire coupés au court de la production.

Et vu leur budget, ça serait très surprenant qu'ils ne fassent pas appel à un studio pro pour s'en charger.
Le script de 42 n'a pas bougé depuis qu'ils nous l'ont montré en grande pompe y a 2 ans, à grands renforts de vidéos de stars. Même s'ils ont rajouté des trucs par ci par là ça reste une goutte d'eau dans l'énorme truc qu'ils nous ont montré.

Et je sais comment ça marche la trad de JV merci Les traductions se divisent en 2 catégories, ceux qui s'y prennent tôt en contextualisant le support, ce qui donne de bons résultats ; et ceux qui s'y prennent au dernier moment avec généralement le combo trad amateur / communautaire, sans contexte, ce qui donne de la merde. Résultat qu'on observe de plus en plus ces dernières années d'ailleurs.
Citation :
Publié par Altarec Smith
C'est pas comme ça que ça marche, la localisation, THX. Tu ne vas pas payer une traduction sur des éléments qui peuvent potentiellement être modifiés, voire coupés au court de la production.

Et vu leur budget, ça serait très surprenant qu'ils ne fassent pas appel à un studio pro pour s'en charger.
Oui c'est souvent des boites externe, un jour j'ai lu que c'était en moyenne 25 centimes le mot
Pour ceux qui l'auraient raté, un dév de CIG a répondu en détaillant clairement le fonctionnement des pnjs dans le jeu :
https://www.reddit.com/r/starcitizen..._npcs/dscydjy/
__________________
Toi aussi rejoins Star Citizen :https://robertsspaceindustries.com/e...STAR-F2YL-RSJJ 5000 UEC offerts
Rejoins Eve Online et reçoit 100000 points de compétence en t'inscrivant avec mon lien : https://www.eveonline.com/fr/signup?...4-b74cd538cce1
On a droit de dire que l'on vend un de ses vaisseaux sur ce forum ?

Sachant que RSI n'est absolument contre les traders de vaisseaux sur le net car ils disent qu'a partir du moment ou tu l'as il est a toi donc tu en fais ce que tu en veux.
Citation :
Publié par psyak
pourquoi tu demandes pas simplement le remboursement de ton pledge?
Bah il veut peut être juste vendre un seul ship dont il n'a pas/plus l'utilité ?
C'est pas forcément un meuchant qui veut quitter la secte.
Citation :
Publié par psyak
ben il peut aussi simplement demander le remboursement d'un ship...
Non c'est un remboursement du pledge total sinon rien. Comme je souhaite juste me separer d'un seul de mes ships du coup je ne peux passer par un remboursement sachant que je compte pas faire de plus-value c'est pas le but.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés