Traduction de permis - permis non français

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour,

Je suis un peu perdu concernant l'utilisation d'un permis non-européen en France.

Si j'ai bien compris en gros:
  • Le permis doit avoir été délivré avant que la personne se soit installée en France;
  • Le permis doit être être accompagné d'une traduction officielle;
  • Le permis est valable 1 an, après il doit être échangé contre un permis français.

Jusqu'ici ça va mais je vois partout des sites pour traduire le permis, mais je sais absolument pas si c'est legit. J'ai trouvé une liste officiel de traducteurs, mais j'ai pas plus d'infos. Donc j'aurais besoin de vous pour savoir:
  • Est-ce que c'est vraiment nécessaire de traduire le permis ? Dois-je réellement passé par un traducteur agrémenté?
  • Si vous savez où faire traduire un permis (EN => FR) à Paris?
  • Si vous savez le coût d'une telle traduction?

Je suis un peu perdu face au flot d'informations contradictoires et j'ai pas envie de conseiller n'importe quoi à la personne qui m'a demandé son aide.

Merci à vous et bonne semaine
Citation :
Les documents étrangers non établis en français doivent obligatoirement être accompagnés, pour certaines démarches administratives ou la reconnaissance de certains droits, d'une traduction en langue française par un traducteur agréé ou assermenté.

On parle de traduction certifiée conforme à l'original ou officielle.

Vous pouvez obtenir la liste des traducteurs agréés sur le site internet de la Cour de cassation.

Service en ligne
https://www.service-public.fr/partic...sdroits/F12956

Sinon auprès de la marie, tu as les listes des traducteurs. Par contre, ça peut coûter cher.
Oui, j'ai vu la liste (comme expliqué) mais ça donne pas plus d'infos : notamment le coût, si je peux passer par des sites en ligne qui disent qui peuvent le faire, etc.
Les tarifs des traducteurs agrées ou assermentés sont libres donc ça va être compliqué de te donner une tranche, il vaut mieux les contacter directement ou se rendre en mairie.
Bonjour,

on a fait face à cette question, je peux donc te répondre :

- Pour rouler en France/Europe, tu fais une demande de permis international auprès du pays d'origine.

- Ensuite, si tu t'installe durablement en France, tu dois changer ton permis d'origine contre un permis français AU COURS de la première année, pas au bout d'un an.

- Pour cela, il faudra fournir une traduction officielle du permis d'origine, faite par un traducteur agréé (tu trouves les listes sur internet).

Pour le coût, il nous est demandé 35€/document, à chaque fois. Je pense que tout dépend de la langue de laquelle tu veux traduire. Certains font payer au caractère, d'autres à la ligne, d'autres à la page...Comme dit au dessus, appelle les et demande les tarifs.

Et t'es pas obligé de faire ça dans ta ville, on a fait traduire parfois à Limoges, parfois à Paris, toujours en envoyant les documents par mail ou par courrier pour qu'ils soient imprimés et tamponnés par le traducteur comme étant bien les documents traduits.
Citation :
Publié par Kldr
- Pour rouler en France/Europe, tu fais une demande de permis international auprès du pays d'origine.
Est-ce obligatoire ? Parce que j'ai lu que ça l'était pas mais que les entreprises de location de voitures peuvent l'exiger. J'ai regardé sur le site de l'Ambassade d'Australie en France et je trouve ça :

Citation :
If you wish to drive in France, you must have a valid Australian driver's licence issued by a relevant authority before leaving Australia. Prior to leaving Australia, obtain a valid International Driving Permit (IDP), which may be required by car rental companies. See Road travel page for relevant IDP authority.
https://www.service-public.fr/partic...osdroits/F1459

Citation :
Si vous venez en France pour un court séjour (pour des vacances par exemple), vous pouvez conduire avec votre permis. Il doit être valide et être rédigé en français ou accompagné d'une traduction officielle en français ou d'un permis international.
C'est pas obligatoire du coup mais c'est gratuit, contrairement à la traduction. Donc dans le cas d'un court séjour c'est plus simple.

Pour un séjour de plus d'un an, passe direct par la case traduction.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés