[Wiki] HBO [0% Book, 100% Tv Show] - A Game of Thrones

Répondre
Partager Rechercher
Avant de traduire et tourner les films, fallait traduire les livres (pour l'anagramme).
Ce qui est encore plus fort est que dans pratiquement toutes les langues, les prénoms existent bien, et le jeu de mot du patronusnyme conservé (sauf notamment en français sur la forme mais le sens reste proche dans le fond).
Citation :
Publié par Ourukai
Que veux-tu dire ?
Que J. K. Rowling a un minimum de linguistique dans sa formation, ce qui n'est pas le cas de Martin. Ca peut aider.

Citation :
Bah si ya "por", qui est quand même la principale partie du mot -_-
Non, il n'y a pas.

dor => door
porte => por

Dans le premier cas le mot est le même, la prononciation change juste un peu. Dans le deuxième il manque un phonème. C'est même pas proche. Autrement dit, dans "Hodor" on voit qu'il reste quelque chose d'un des mots d'origine. Imo Martin n'a juste pas eu envie de se fouler pour les traductions parce qu'il doit partir du principe que tout le monde comprend l'anglais ou juste parce qu'il s'en fout et qu'il n'y a pas pensé.
Pour finir, anglais-français c'est possible parce que le premier est un peu une copie du deuxième. Mais dans les mangas par contre, il y a des jeux de mots qui sont vraiment intraduisibles correctement. (Kuroshitsuji pour l'exemple avec "akumade")
Citation :
Publié par Hilpak
Autrement dit, dans "Hodor" on voit qu'il reste quelque chose d'un des mots d'origine.
Oui, parce qu'on connait le mot d'origine, désormais. Donc on peut faire le lien. Mais sans indice, il y a très peu de personnes qui ont fait un lien hodor-door. (Quelques personnes sur une communauté plus que conséquente). Les liens ont commencé à se faire de façon plus répandue avec la révélation du titre de l'épisode (the door), donc avec indice.

Citation :
Publié par Hilpak
Imo Martin n'a juste pas eu envie de se fouler pour les traductions parce qu'il doit partir du principe que tout le monde comprend l'anglais ou juste parce qu'il s'en fout et qu'il n'y a pas pensé.
Pour finir, anglais-français c'est possible parce que le premier est un peu une copie du deuxième. Mais dans les mangas par contre, il y a des jeux de mots qui sont vraiment intraduisibles correctement. (Kuroshitsuji pour l'exemple avec "akumade")
Je pense qu'à l'époque ou il a commencé à écrire, il n'a peut être pas eu en tête le fait que sa saga aurait autant de succès et qu'elle s'exporterait de cette façon. Il n'a peut-être même pas été consulté plus que ça lorsque les traducteurs ont commencé à travailler sur la saga.
Je veux dire, c'est un bouquin de fantasy, pas un genre ultra considéré, et c'est un travail de traduction, pas quelque chose d'ultra considéré par les maisons d'édition en général.
Bref, y'a plein d'éléments de la chaîne qui font que la non traduction de deux trois jeux de mots obscurs n'est pas forcément le résultat d'un auteur qui pense que les gens parlent forcément anglais ou qui n'en a rien à faire.
J'ai une crainte, pour l'épisode 6

ATTENTION, SPOILER basé sur la PREVIEW ep 6
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler

Jaime est à la tête d'une "armée" pour affronter le High Sparrow et ses hommes. Mais cette "armée" est ridiculement petite. OK, ils sont très bien équipés, disciplinés, et ne devrait pas avoir de difficulté face à la milice de fanatiques ou au peuple. Sauf s'ils doivent lutter contre une multitude et qu'ils sont attaqué de dos. Et l'image suivante laisse penser que cela pourrait arriver.

Si c’est ce qui se passe dans l'épisode 6, pour le coup, je serais déçu des scénaristes, parce que quand même, on se demande si Jaime est si idiot que cela.

HighSparrow.png
Citation :
Publié par Paile

Je pense qu'à l'époque ou il a commencé à écrire, il n'a peut être pas eu en tête le fait que sa saga aurait autant de succès et qu'elle s'exporterait de cette façon. Il n'a peut-être même pas été consulté plus que ça lorsque les traducteurs ont commencé à travailler sur la saga.
Oui mais je n'ai pas nuancé comme ça pour une raison : mon post comparait avec Rowling et elle non plus ne s'attendait pas du tout à avoir un tel succès.

Pour Martin, il est vrai que certains le considèrent un peu comme l'étape suivante après Tolkien. Enormément de jeux, films, livres sont basés sur un genre que Tolkien a presque créé, mais les personnages de Tolkien sont, comment dire... plats... (Sir) Ian McKellen a décrit son personnage (Gandalf) comme un archétype sur pattes, pas très intéressant à jouer. Gandalf c'est "le magicien" on ne sait rien de lui, ce qu'il aime, ce qu'il n'aime pas...
C'est pas le cas avec les personnages de GoT qui ont vraiment une vie, des caractéristiques. Dans le genre fantasy il fallait que quelqu'un donne enfin une âme aux archétypes. Apparemment, c'est tombé sur Martin qui laisse un peu le magique au profit du politique, c'est plus actuel. D'où son succès, selon moi.

Après, j'peux me tromper dans mon analyse :x
Citation :
Publié par Soir
J'ai une crainte, pour l'épisode 6
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
Ca fait quelque temps qu'ils passent pour des gros nuls de toute façon. Ca peut être sympa la révolution comunistico-religieuse. Il faudra bien ça pour que les Lannister redeviennent intéressant maintenant qu'il n'y plus Tyrion ou Tywin. Je les vois déjà en exil.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Keyen
On parle bien d'un mec qui est encore loin d'avoir fini sa saga comme l'après Tolkien? Sérieusement? :/


Puis bon, on l'a pas vraiment attendu pour avoir des personnages de fantasy un peu plus intéressants et construits, quand même.
Bah justement, Tolkien a laissé plein de trucs inachevés aussi, c'est donc cohérent

Citation :
Publié par Hilpak
Oui mais je n'ai pas nuancé comme ça pour une raison : mon post comparait avec Rowling et elle non plus ne s'attendait pas du tout à avoir un tel succès.
Je réagissais pas à la comparaison avec Rowling, je réagissais au passage "bah il pensait que tout le monde comprenait l'anglais ou il en avait rien à foutre", ce qui me semble pas appuyé par des éléments.
Que Rowling aie une perspective plus large sur les difficultés potentielles d'une traduction (et donc facilite certaines choses en amont) c'est bien entendu possible, mais ça veut pas dire que ce que Martin n'a pas fait, il ne l'a pas fait par paresse ou par sentiment de supériorité.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Soir
J'ai une crainte, pour l'épisode 6
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
Je pense que l'erreur serait de laisser le high sparrow parler un peu trop ... espérons une belle mort bien directe, à coup de lance (genre lancée par le zombie de cersei) ou d'arbalète avant qu'il ne puisse l'ouvrir. Sinon il serait capable de démarrer l'émeute avec son baratin, ou même pire de créer une mutinerie au sein de l'armée.

Mais bon c'est GoT. Ça peut aussi bien finir avec la tête de Jaime au bout d'une pique.
Citation :
Publié par Xotraz
Ca fait quelque temps qu'ils passent pour des gros nuls de toute façon.
Je ne suis pas d'accord. Il y a eu de gros ratés, comme le ridicule arc de Dorne, mais dans l'ensemble la série est très bonne, y compris cette saison. D'ailleurs, si les scénaristes étaient de gros nuls, tu ne regarderais pas la série, je suppose, tu ne dois pas être maso.

Là, je crains un autre raté.


Citation :
Publié par 'Radigan_-
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
Je pense que l'erreur serait de laisser le high sparrow parler un peu trop ... espérons une belle mort bien directe, à coup de lance (genre lancée par le zombie de cersei) ou d'arbalète avant qu'il ne puisse l'ouvrir. Sinon il serait capable de démarrer l'émeute avec son baratin, ou même pire de créer une mutinerie au sein de l'armée.
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
De l'armée, je n'y crois pas. Mais qu'il démarre l'émeute... c'est peut-être son plan.
Citation :
Publié par Keyen
Oui, mais Tolkien a aussi fini des trucs. Lui.
Puis j'ai l'impression qu'au final, c'est très juxtaposé, et que ca va rendre la fin forcément défaisante pour l'un ou l'autre. Soit les éléments fantasy vont se mettre à dominer et OK, on a eu de la profondeur, des sentiments, de l'implication qui au final va n'avoir aucun impact sur la fin, soit les éléments de fantasy ne vont servir à rien. En fait, l'oeuvre a souvent été présenté comme la rencontre du seigneur des anneaux et des rois maudits (filiation qui est reconnu par Martin lui même). Je suis sceptique quand au fait qu'un des aspects ne finissent pas par dominer largement l'autre.
Citation :
Publié par Soir
Je ne suis pas d'accord. Il y a eu de gros ratés, comme le ridicule arc de Dorne, mais dans l'ensemble la série est très bonne, y compris cette saison. D'ailleurs, si les scénaristes étaient de gros nuls, tu ne regarderais pas la série, je suppose, tu ne dois pas être maso.
Je pensais aux Lannister. Même si j'avais compris que sans Tywin ils étaient plus faible voir la Reine et même un prince allié se faire enfermer sans qu'ils fassent rien ça m'a fait m’insurger pas mal.

Du coup, je comprend ton sentiment mais depuis que Tywin est mort c'est déjà n'importe quoi. Ils se laissent marcher dessus, sous estime pour la 4 eme fois l'ennemi. Alors pourquoi pas pour la 5 eme fois on est plus à ça prêt.
Citation :
Je ne suis pas d'accord. Il y a eu de gros ratés, comme le ridicule arc de Dorne, mais dans l'ensemble la série est très bonne, y compris cette saison. D'ailleurs, si les scénaristes étaient de gros nuls, tu ne regarderais pas la série, je suppose, tu ne dois pas être maso.
Cette saison 6 est vraiment cool, mais la saison 5 était catastrophique, faut pas se leurrer (la première fois où ils sortent des bouquins).
Je me suis mis a regarder got depuis 1 mois environ et j'ai une question (j'ai peur d'aller sur le net et de me faire spoil ):

La série ne suit pas les livres? Genre tout le mode était surpris par:

Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
Hold the door, Hodor... La mort d'Hodor quoi


C'est pas écrit dans les livres tout ca? Ou bien ceux qui ont lu les livres le savaient?
En fait, actuellement il n'y a que 5 tomes d'écrits sur les 7 prévus,
Du coup là on est arrivé au point ou la série a dépassé le livre, donc même pour les lecteurs c'est de la découverte maintenant.
Citation :
Publié par Hilpak
C'est même pas proche
Mais lol. Comment tu peux dire ça alors qu'il y a tout sauf une consonne et un e muet ?

La logique "en anglais hodor ça passe" est complètement débile, ça veut rien dire. On l'aurait appelé tiport, laporte ou ce que tu veux en français c'était pareil.

Et ça paraît évident que Martin s'est juste pas foulé par les trads il devait pas spécialement compter sur le marché international stout.
Citation :
Publié par HeavyDrop
En fait, actuellement il n'y a que 5 tomes d'écrits sur les 7 prévus,
Du coup là on est arrivé au point ou la série a dépassé le livre, donc même pour les lecteurs c'est de la découverte maintenant.
Oui d'ailleurs étrangement on a beaucoup moins de posts de non-lecteurs qui ont deviné ce qui allait se passer à partir d'un détail infime (genre le collier de Sansa lors du mariage de Joffrey et Margeary).
Jsuis pas du genre très émotionnel mais jdois avouer que la mort d'Hodor ça m'a fait un peu chier je ne sais pas pourquoi :<
(Celle d'Été aussi dailleurs)



Je l'ai vu en VO mais ça donne quoi sur la version française le hold the door ?

Dernière modification par Lyen ; 29/05/2016 à 14h04.
Citation :
Publié par Peitzner Fritz
Une semaine à parler de la traduction de Hodor, ça commence à être relou.
Imagine que sur l'épisode 6, on est un twist à base de Jaime et de Jem.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés