Path of Exile en français?

Répondre
Partager Rechercher
Malgré mon Anglais tout pourri je pense pas m'en servir maintenant que j'ai assimilé quasi tous les termes du jeu, mais ça m'aurait bien aidé lorsque j'ai commencé PoE.

Bonne initiative en tout cas!

PS: Nice les double Cybil's Paw.
Bonne initiative, mais je pense que c'est beaucoup de boulot pour pas grand chose au final :

- Il me semble que la société est censé traduire le jeu en français pour la version finale.
- Au vu des mises à jours assez récente, j'ai peur que du nouveau contenue soit présent à chaque fois et demande une maintenance des traductions assez accrue.

En fait, j'ai peur que vous vous mettiez à bosser sur la trad, et qu'en cours de route la version finale tombe, et qu'au final votre trad deviennent obsolète.

Mais en tout c'est super honorable de votre part, moi j'aurais pas eu le courage de m'investir là-dedans
Salut,

Pour le nouveau contenu oui ça va demander des majs regulières mais ce ne sera pas un gros travail, et logiquement vous n'aurez jamais à attendre plus d'un jour pour avoir le .dat ou le .txt à remplacer.

La trad française n'est pas commencée, je ne vois pas comment ils pourraient la sortir en octobre. De plus, ils ont statés plusieurs fois qu'ils commenceraient à envisager des traductions à partir de la release, et le fr ne sera probablement pas leur premier choix.

De toute manière quand j'en aurais terminé je leur enverrais l'intégralité du travail, et s'ils veulent implémenter la trad fr ils pourront se servir de celle que j'ai faite. A la vitesse à laquelle j'avance (d'accord j'y passe 10 heures par jour xD ) je devrais avoir fini en fin de semaine prochaine.

@cali: les Fatality's Paw s'il te plait
T'as contacté Chris pour ça ? J'te conseille de le faire, j'lui en avais parlé une fois (ça concernait seulement le trailer) ils attendaient la sortie officielle avant de faire quoique ce soit.
J'avais prévu de linker ton projet sur l'alpha en traduisant ce post(https://forums.jeuxonline.info/showt...9#post24044506) pour communiquer les principes derrière une trad' partielle mais les forums sont down depuis 2 - 3 j.
Si tu penses avoir besoin d'aide pour ce projet, j'suis dispo et intéressé.
Oui je vais en parler avec eux mais ils sont un peu débordés en ce moment (semaine avec la presse ricaine, bouclage de la 1.0 toussa toussa).
Par contre je n'ai pas compris pourquoi tu souhaitais leur traduire ce post (intéressant au demeurant).
J'pense que ça permet de présenter ta trad' sous un meilleur jour, et ça leur donne l'avis d'un pro d'un point de vue dont ils sont pas forcément conscients vu qu'ils sont anglophones, du coup pour eux le débat VO/VF se posent pas/peu.
ça te dérange pas si j'le poste ?
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés